Mireille Mathieu — Un dernier mot d'amour song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Un dernier mot d'amour" by Mireille Mathieu.

Lyrics

Je t'écris peut-être bien plus qu’une lettre c’est comme un message après un naufrage
Dans le grand silence j’appelle au secours voici que je lance un dernier mot
d’amour
Toi l’enfant terrible le rêve impossible ma raison de vivre ma folie d’aimer
Toi par qui j’existe toi le seul artiste qui ait fait danser mon cœur de pierrot triste
Tu riras petit-être en lisant ma lettre
ce cri de détresse qu'écrit ma tendresse
Je m’en fous je t’aime c’est bien assez pour t’envoyer quand même un dernier
mot d’amour
Toi l’impénétrable toi l’irremplaçable plus beau que le diable plus lointain
que Dieu
Toi par qui je saigne toi sans qui s'éteignent la joie dans mes yeux et le feu
dans mes veines
Tu riras peut-être en lisant ma lettre ce cri de détresse qu'écrit ma tendresse
Je m’en fous je t’aime c’est bien assez pour t’envoyer quand même un dernier
mot d’amour

Lyrics translation

Maybe I'm writing more than a letter. it's like a message after a shipwreck.
In the Great silence I call for help here I throw a last word
love
You terrible child the impossible dream my reason to live my madness to love
You by whom I exist you the only artist who made my heart dance pierrot sad
You'll laugh little-being reading my letter
this cry of distress that my tenderness writes
I don't care I love you it's good enough to send you one last
word of love
You the impenetrable you the irreplaceable more beautiful than the devil more distant
may God
You through whom I bleed you without which the joy in my eyes and fire are extinguished
in my veins
You may laugh when you read my letter this cry of distress that my tenderness writes
I don't care I love you it's good enough to send you one last
word of love