Milk Coffee and Sugar — Allumez les briquets song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Allumez les briquets" by Milk Coffee and Sugar.
Lyrics
Sonnez le tocsin, mettez les tambours à l'épreuve
Que votre sang coule, qu’il fertilise, qu’il abreuve
Qu’il abrège les souffrances de l’injustice immense
Laissez-vous mourir pour des guerres déjà perdues d’avance
Déclarez la lutte à l’oppresseur
L'économie de marché, le rouleau compresseur
L’uniformisation du prêt-à-penser
Tombez pour la cause si la mort invite à danser
Camarades, soyez Tchétchènes
L’Algérie torturée s’est libérée sous la gégène
Embrasez les terres du monde, damnés de la terre
Reprenez le cigare et le béret révolutionnaire
Que ce poème donne sa cadence à la gloire
Qu’il fasse brandir les poings et les discours déclamatoires
Aspirez à n'être que Master Pablo maestro
Sierra Maestra, soyez tous des Che Guevara
Allumez les briquets, enflammez-vous
Ne vous laissez pas étiqueter, détachez-vous
De leur esprit étriqué, enflammez-vous
Allumez les briquets !
Plume brûlée, la feuille, j’l’embrase
Crame leur poésie d’emphase
Braise leur littérature classique
Gratte du p’tit nègre rassis
Le verbe RMIste à demi
Ils m’ont recalé à l’Académie
Parce que ma tchatche porte des baskets
Que mes mots ont gardé la casquette
Et comme la t’nue n’est pas correcte
Robert Larousse a fait une collecte
Pour relooker mon dialecte
Enlevez ce que mon style a de diabète
Mais j’me fous de leur grammaire, de leurs codecs
Je parle la langue du CFA et du kopeck
Je ne rumine plus leur Bescherelle
J’ai vomi le livre d’Ezéchiel
Des Evangiles
J’ai appris leur patois, j’ai fini vigile
Mais Mamie, enseigne-moi le Bami
Enseigne-moi ce que leurs Lumières nomment infamie
De l’argot dans mes lettres au sucre de canne
Des insultes dans mes romans Sarbacane
Vivant loin de Voltaire et de son école
Je versifie Césaire, réinvente le créole
Allumez les briquets, enflammez-vous
Ne vous laissez pas étiqueter, détachez-vous
De leur esprit étriqué, enflammez-vous
Allumez les briquets !
Allumez les briquets
Sortez la flamme et les piquets
Si la censure vient nous fliquer
Public t’est chaud pour répliquer:
Oh oh oh oh !
Allumez les briquets, enflammez-vous
Ne vous laissez pas étiqueter, détachez-vous
De leur esprit étriqué, enflammez-vous
Allumez les briquets !
Allumez les briquets
Ne vous laissez pas étiqueter
De leur esprit étriqué
Allumez les briquets !
Micro cendré, couplet braisé
On est sous les feux de la rampe
Quand le public allume son calumet, pourtant
La vérité, je suis venu vous la chuchoter
Mon couplet se tait donc éteignez vos briquets.
Lyrics translation
Sound The tocsin, put the drums to the test
Let your blood flow, let it fertilize, let it water
Let it shorten the sufferings of immense injustice
Let yourself die for wars already lost in advance
Declare the struggle to the oppressor
Market economy, the road roller
Standardization of ready-to-think
Fall for the cause if death invites to dance
Comrades, be Chechens
Tortured Algeria freed itself under the gegene
Burn the lands of the world, Damned of the Earth
Take back the Revolutionary cigar and beret
May this poem give its pace to glory
Let him wield his fists and declamatory speeches
Aspire to be only master Pablo maestro
Sierra Maestra, be all Che Guevara
Light the lighters, ignite
Do not let yourself be labeled, come off
From their narrow mind, ignite you
Light the lighters !
Burnt feather, the Leaf, I burn it
Burn their poetry of emphasis
Embers their classical literature
Scratch of the stale little nigger
The verb is half
They dropped me off at the Academy.
Because my chat is wearing sneakers
That my words kept the cap
And since the nude is not correct
Robert Larousse made a collection
To makeover my dialect
Take away what my diabetes style has
But I don't care about their grammar, their codecs
I speak the language of CFA and kopeck
I no longer ruminate their Bescherelle
I threw up the Book of Ezekiel
Of The Gospels
I learned their path, I ended up vigilant
But Grandma, teach me the Bami
Teach me what their lights call infamy
Slang in my letters with cane sugar
Insults in my novels Sarbacane
Living away from Voltaire and his school
I Versify Caesar, reinvent the Creole
Light the lighters, ignite
Do not let yourself be labeled, come off
From their narrow mind, ignite you
Light the lighters !
Light the lighters
Take out the flame and the stakes
If censorship comes to our attention
Public is you hot to reply:
Oh oh oh oh !
Light the lighters, ignite
Do not let yourself be labeled, come off
From their narrow mind, ignite you
Light the lighters !
Light the lighters
Do not let yourself be labeled
Of their narrow mind
Light the lighters !
Ash Micro, braised coupler
We're in the limelight.
When the audience lights up their calumet, yet
The truth, I came to whisper it to you
My couplet is silent so turn off your lighters.