Miles Davis — La recette de l'amour fou song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La recette de l'amour fou" by Miles Davis.

Lyrics

Dans un boudoir introduisez un coeur bien tendre
Sur canap© laissez s’assoir et se detendre
Versez une larme de porto et puis mettez vous au piano
Jouez Chopin, avec dedain,
Egrenez vos accords et s’il s’endort alors l jetez le dehors
Le second soir faites revenir ce coeur bien tendre
Faites mijoter trois bons quart d’heure vous attendre
Et s’il n’est pas encore parti soyez en s"r c’est qu’il est cuit
Sans vous trahir, laissez fremir
Faites attendre encore et s’il s’endort alors l jetez le dehors
Le lendemain, il ne tient qu' vous d’etre tendre,
Tamisez toutes les lumires et sans attendre,
Jouez la farce du grand amour, dites jamais, dites toujours
Et consommez sur canap© Mais aprs les transports, ah s’il s’endort alors l foutez le dehors

Lyrics translation

In a boudoir introduce a tender heart
On canvas© let sit and relax
Pour a tear of Port and then get to the piano
Play Chopin, with dedain,
Egren your chords and if it falls asleep then L Throw it out
The second evening bring back this tender heart
Simmer three good quarter of an hour waiting for you
And if he's not gone yet be in S " r is that he's cooked
Without betraying yourself, let fremir
Make it wait again and if it falls asleep then L Throw it out
The next day, it's up to you to be tender,
Sift all the lights and without waiting,
Play the farce of Great Love, Say Never, Say always
And consume on hemp© but after Transport, Ah if he falls asleep then L fuck out