Michel Sardou — Les villes de solitude song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Les villes de solitude" by Michel Sardou.

Lyrics

Dans les villes de grande solitude,
Moi, le passant bien protégé
Par deux mille ans de servitude
Et quelques clous sur la chaussée,
Dans les villes de grande solitude,
De nouvel an en nouveaux nés,
Quand j’ai bu plus que d’habitude,
Me vient la faim d’un carnassier,
L’envie d'éclater une banque,
De me crucifier le caissier,
D’emporter tout for qui me manque
Et de disparaître en fumée
Mais dans les villes de grande solitude,
Tous les héros se sont pollués
Aux cheminées du crépuscule
Et leurs torrents se sont calmés.
Alors je fonce comme une bête
Sur le premier sens interdit.
Aucun feu rouge ne m’arrête.
Je me sens bien dans ma folie.
J’ai envie de violer des femmes,
De les forcer à m’admirer,
Envie de boire toutes leurs larmes
Et de disparaître en fumée
Mais dans les villes de grande solitude,
Quand l’alcool s’est évaporé,
Je replonge dans la multitude
Qui défile au pas cadencé.
J’ai peur d’avoir brisé des vitres,
D’avoir réveillé les voisins
Mais je suis rassuré très vite:
C’est vrai que je ne casse rien.

Lyrics translation

In cities of great solitude,
Me, the well-protected passerby
By two thousand years of bondage
And a few nails on the pavement,
In cities of great solitude,
From New Year to new born,
When I drank more than usual,
I'm hungry for a carnivore.,
The urge to burst a bank,
To crucify me the cashier,
To take away everything I miss
And disappear into smoke
But in cities of great solitude,
All the heroes have polluted themselves
At the chimneys of Twilight
And their torrents calmed down.
So I run like a beast
On the first meaning forbidden.
There's no red light stopping me.
I feel good in my madness.
I want to rape women,
To force them to admire me,
Want to drink all their tears
And disappear into smoke
But in cities of great solitude,
When the alcohol evaporated,
I fall back into the crowd
Who walks at the clocked pace.
I'm afraid I broke windows.,
Waking up the neighbors
But I'm reassured very quickly:
I'm not breaking anything.