Michel Bühler — Les paisibles song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Les paisibles" by Michel Bühler.

Lyrics

Ils travaillent le bois, penchés sur l'établi
Autour d’eux la sciure et les ronds de lumière
D’autres sèment, patients, quelques graines de vie
Quelques songes de fleurs confiés à la terre
Elles, depuis toujours, elles osent espérer
Un monde différent sans horreur et sans guerre
On les dit un peu folles, ils seraient trop sensibles
Mais c’est pas ça, mon frère, qui les fera changer
Les paisibles
On les trouve partout et plus nombreux qu’on croit
Dans la plus humble case du plus petit village
Dans les rues des villes où l’on ne se salue pas
Au fond des banlieues grises où roulent les nuages
Peu importe leur langue, la couleur de leurs mains
Ils sont jeunes ou vieux, ils ont mille visages
Certains lisent, pieux, le Coran ou la Bible
D’autres seuls ici-bas vont leur propre chemin
Les paisibles
Bien sûr, jamais l’idée d'écraser un voisin
De lui faire du tort n’est passée dans leur tête
C’est dire s’ils sourient et regardent de loin
Les ambitieux lancés dans leurs pauvres conquêtes
Ils sont parmi nous depuis les commencements
Anonymes avec de vagues airs de poètes
Qui s’obstinent à poursuivre le rêve inaccessible
D’un tranquille bonheur, et pour tous les vivants
L’un de mes vœux serait, ah si c'était possible !
Qu’ils me disent un jour «Viens, ta place est parmi nous»
Les paisibles

Lyrics translation

They work the wood, leaning on the workbench
Around them sawdust and light circles
Others sow, patients, some seeds of life
Some dreams of flowers entrusted to the Earth
They have always dared to hope
A different world without horror and war
They are called a little crazy, they would be too sensitive
But it's not that, my brother, that will make them change
The peaceful
We find them everywhere and more than we think
In the most humble house of the smallest village
In the streets of cities where no one greets each other
At the bottom of the gray suburbs where the clouds roll
No matter their language, the color of their hands
They are young or old, they have a Thousand Faces
Some read, pious, the Koran or the Bible
Others alone down here go their own way
The peaceful
Of course, never the idea of crushing a neighbor
To harm her did not pass into their heads
That is to say if they smile and look from afar
The ambitious launched in their poor conquests
They have been among us since the beginning
Anonymous with waves airs of poets
Who persist in pursuing the unreachable dream
Of a quiet happiness, and for all the living
One of my wishes would be, Ah if it were possible !
Let them say to me one day " come, your place is among us»
The peaceful