M. Pokora — Merci d'être song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Merci d'être" by M. Pokora.
Lyrics
Sud américaines
Au fin fond des favela
Et qui portent a 15 ans a peine
Leurs enfants à bout de bras
Aux femmes africaines
Dont rien ne gâche la joie
Qui plante dans la terre une graine
Qui jamais ne pousseras.
Elles ont en elles comme un don
Qui force le respects
Qui force le pardon
Révoltés indiennes
Sur les traces d’Indira
Bien plus loin les mots vous emmènes
Que toutes les armes de combats
Merci d'être
Ce qu’on n’sera jamais
Et pourtant on se croit parfait
Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
Merci d'être
Ce qu’on n’fera jamais
Et de nous aimer tel qu’on est
Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
Aux Malaisiennes
Mais l'école n’est pas pour toi
Pourtant tu demeure la gardienne
De nos fils qui font la loi
Et tellement d’autres terriennes
A qui on laisse pas le choix
Et que ma paroles reste veine
Si je veux donner ma voix
Elles font des preuve d’abandon
Qui force le respect
Qui force le pardon
Merci d'être
Ce qu’on n’sera jamais
Et pourtant on se croit parfait
Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
Merci d'être
Ce qu’on n’fera jamais
Et de nous aimer tel qu’on est
Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
Ce qu’on n’fera jamais
Et de nous aimer tel qu’on est
Ce qu’on n’sera jamais
Et pourtant on se croit parfait
Merci d'être
Ce qu’on n’sera jamais
Et pourtant on se croit parfait
Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
Merci d'être
Ce qu’on n’fera jamais
Et de nous aimer tel qu’on est
Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
Lyrics translation
South American
At the end of the favela
And who are barely 15 years old
Their children at arm's length
To African women
Whose nothing spoils the joy
Who plants in the Earth a seed
That will never push.
They have in them as a gift
Who forces respect
Who forces forgiveness
Indian revolts
In the footsteps of Indira
Much further the words take you
That all weapons fighting
Thank you for being
What we'll never be
And yet we think we're perfect
But it's not the men who lead the world
No, it's not the men who lead the world.
Thank you for being
What we'll never do
And to love us as we are
But it's not the men who lead the world
No, it's not the men who lead the world.
To Malaysians
But school is not for you
Yet you remain the Guardian
Of our sons who make the law
And so many other Earthlings
Who is left with no choice
And let my words remain vein
If I want to give my voice
They show abandonment
Who forces respect
Who forces forgiveness
Thank you for being
What we'll never be
And yet we think we're perfect
But it's not the men who lead the world
No, it's not the men who lead the world.
Thank you for being
What we'll never do
And to love us as we are
But it's not the men who lead the world
No, it's not the men who lead the world.
What we'll never do
And to love us as we are
What we'll never be
And yet we think we're perfect
Thank you for being
What we'll never be
And yet we think we're perfect
But it's not the men who lead the world
No, it's not the men who lead the world.
Thank you for being
What we'll never do
And to love us as we are
But it's not the men who lead the world
No, it's not the men who lead the world.