Lynda Lemay — Je m'appelle Marguerite song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Je m'appelle Marguerite" by Lynda Lemay.
Lyrics
Les minutes s'égrènent,
Mes heures et mes semaines filent en fumée
Faudrait qu'j'me souvienne,
Je ne peux plus m'arrêter d'oublier
J'ai oublié l'adresse de ma maison,
J'ai oublié ma veste à la réflexion
J'ai peur qu'il ne me reste qu'un prénom :
Je m'appelle Marguerite
Mais quel est ce village que je traverse?
Je vais marcher plus vite,
J'ai peur qu’le gros nuage échappe une averse
J'ai rencontré deux ou trois inconnus,
Des petits effrontés qui m'ont dit « Salut »
Est-ce que j'les connaissais, je ne sais plus
Je regarde de loin le soleil se coucher
Je n’sais plus mon chemin, je me sens fatiguée
Si je me rappelle bien quand le ciel est tout rosé
C'est qu'il fera beau demain,
J'voudrais en profiter
Mais j'ai de l'esprit en absence,
J'ai plus d'amis, j'ai plus d'enfance
Mes heures s’entretuent,
Mon cœur a des secrets qui me tenaillent
Mon corps ne sait même plus
Si quelqu'un a germé dans ses entrailles
J'ai perdu la notion du temps qui passe
J’me mire dans une vitrine comme dans une glace
J'ai pas trop mauvaise mise, mais hélas,
J'ai les cheveux en bataille
J'ai oublié de soigner ma coiffure
J’ai même pas mon chandail,
J'ai qu'une chemise de nuit en pleine nature
Et qui donc est cette femme d'âge mûr
Qui s’dépêche à descendre d'une voiture
Qui m'agrippe le bras et murmure :
« Ne vois-tu pas de loin le soleil se coucher
Il est tard, allez viens, t’es sûrement fatiguée »
Elle me dit « Regarde bien, le ciel est tout rosé
Il fera beau demain,
Faudra en profiter
Je t'ai retrouvée, t'as de la chance,
Mais faudrait pas qu'tu recommences ».
Elle m'a inventé toute une enfance, là sur la banquette
Elle m'a ram’né à la résidence, à ma chambre
Et enfin de ma fenêtre
On a r’gardé de loin le soleil se coucher
On parlait un peu moins, on était fatiguées
On a dit « Regarde bien, le ciel est tout rosé
Il fera beau demain,
Faudra en profiter »
Et là je l'ai reconnue, je pense,
Ma bonne et seule amie d'enfance
Les minutes s'en vont,
Prennent mes souvenirs comme en otage
J'ai l’sommeil d'un poupon,
Mais la nuit noire blanchit mes images
J'me réveille une photo entre les mains
Deux petites filles qui courent au bord d'un jardin
Mais qui sont ces enfants?
C'est fou ce que ma mémoire a foutu l'camp
J'entends glisser dans le corridor de molles chaussures
Et comme une vie sur mon cerveau mort
Y a la voix de cette femme qui murmure :
« On regardera encore le soleil se coucher
Et si jamais tu t'endors,
Si t'es trop fatiguée
J' te dirai : regarde bien, le ciel est tout rosé
Il fera beau demain
Faudra en profiter
Mais tant qu'tu pars pas dans le silence
J'vais te remémorer ton enfance
Tu t'appelles Marguerite
J't'appelle encore la voisine d'en face
Quand on était petites
Tu étais la plus jolie de la classe »
Lyrics translation
The minutes go by, my hours and my weeks go by in smoke I should remember, I can't stop forgetting I forgot the address of my house, I forgot my jacket for reflection I'm afraid I only have one name left : my name is Marguerite but what is this village I go through?
I'm going to walk more quickly, I fear that the big cloud to escape a downpour, I met two or three unknowns, little brash to me and say " Hi " for all I knew, I don't know the more I look away the sun goes down I don't know my path, I feel tired If I remember well, when the sky is all rosé is that it will be fine tomorrow, I would enjoy it But I have the spirit in the absence, I have more friends, I have more children My hours killing each other, My heart has secrets that me beset My body does not even know If someone has germinated in her womb I lost the notion of time passing I me sight in a shop window like in a mirror I'm not too bad, but alas, I have hair that, in battle, I forgot to take care of my hair I don't even have my sweater, I have a night shirt in the middle of nature And so, who is the mature woman Who is quick to get down from a car Which me grabs the arm and whisper : "can't you see from far away the sun goes down It's late, come on, you're probably tired," She said to me, " Look carefully, the sky is all pinkish It will be fine tomorrow, Will have to enjoy it I've found it, you got lucky, But would not try it again ".
She invented me a whole childhood, there on the bench she Ram'born me to the residence, to my room and finally from my window we have R'guarded from afar the sun going down we talked a little less, we were tired we said "Look Good, the sky is all rosy it will be nice tomorrow, will have to enjoy" and there I recognized, I think, my good and only childhood friend the minutes go away, take my memories as a hostage I sleep a baby, but the black night whitens my images I wake up a picture in my hands two little girls running at the edge of a garden but who are these children?
It's crazy what my memory has made the camp I hear sliding in the corridor of soft shoes and like a life on my dead brain there is the voice of this woman who whispers : "we will watch the sun go down again and if you ever fall asleep, if you're too tired I'll tell you : look good, the sky is all rosy it will be fine tomorrow will have to enjoy it but as long as you go not in silence I'll remember your childhood you're called Marguerite I still call you the next door neighbor when we were little you were the prettiest in the class »