Lynda Lemay — Un truc de passage song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Un truc de passage" by Lynda Lemay.

Lyrics

L’homme était français, la femme était russe
Tous deux voyage aux États-Unis
Tous deux attendaient le même autobus
Presque sans bagages, comme des sans-abri
Ils se composaient dans le terminus
Un nouveau langage bizarrement joli
Presque du français et presque du russe
Et l’anglais d’usage qu’ils avaient appris
Au fil du trajet, dans le processus
Du bon bavardage qui se pervertit
Le couple savait qu’il s’agirait juste
D’un truc de passage voué à l’oubli
L’homme était français, la femme était russe
Leurs deux cœurs volages n’avaient qu’une envie
Lui s’imaginait délivrer le buste
De l'épais corsage à demi rempli
Elle se retenait d’explorer les muscles
De ce corps sauvage de mâle aguerri
Il y eut deux arrêts puis un terminus
Un sac de couchage pour deux corps unis
Au matin dormaient l’homme et sa Vénus
Tous deux en otages de l’autre endormi
Mais dans le respect de leur consensus
L'éventuel chantage n'était pas permis
L’entente voulait qu’ce soit jamais plus
Qu’un truc de passage voué à l’oubli
L’homme était français, la femme était russe
Sans enfantillage, tous deux ont repris
Chacun leur trajet et leur autobus
Tous deux le visage un peu déconfit
La femme chassait le souvenir robuste
De son court voyage aux États-Unis
Alors que germait dans son utérus
Un truc de passage voué à l’oubli

Lyrics translation

The man was French, the woman was Russian
Both travel to the United States
Both were waiting for the same bus
Almost without luggage, like homeless
They consisted in the terminus
A strangely nice new language
Almost French and almost Russian
And the usual English they had learned
Along the way, in the process
Good chat that perverts
The couple knew it would be just
Of a passing thing doomed to oblivion
The man was French, the woman was Russian
Their two fickle hearts had only one desire
He imagined to deliver the bust
Thick bodice half filled
She kept herself from exploring the muscles
Of this wild body of seasoned male
There were two stops and then a terminus
One sleeping bag for two United bodies
In the morning slept man and his Venus
Both taken hostage from each other asleep
But in accordance with their consensus
Possible blackmail was not allowed
The agreement wanted it to be never again
That a passing trick doomed to oblivion
The man was French, the woman was Russian
Without childishness, both have resumed
Each their journey and their bus
Both the face a little disheveled
The woman chased the sturdy memory
From his short trip to the United States
While germinating in her womb
A passing trick doomed to oblivion