Luiza Possi — Pout Pourri: A Gandaia Das Ondas/ Pedra E Areia song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Pout Pourri: A Gandaia Das Ondas/ Pedra E Areia" by Luiza Possi.

Lyrics

É bonito se ver
Na beira da praia
A gandaia
Das ondas que o barco balança
Batendo na areia
Molhando os cocares
Dos coqueiros
Como guerreiros na dança
Ó! Quem não viu, vá ver
A onda do mar crescer
Olha
Que brisa é essa?
Que atravessa a imensidão do mar
Rezo, paguei promessa
E fui a pé daqui até Dakar
Praia, pedra e areia
Boto e sereia, os olhos de Iemanjá
Água! Mágoa do mundo
Por um segundo achei que estava lá
Olha
Que luz é essa?
Que abre um caminho pelo chão do mar
Lua
Onde começa e onde termina o tempo de sonhar?
Praia, pedra e areia
Boto e sereia, os olhos de Iemanjá
Água! Mágoa do mundo
Por um segundo achei que estava lá
Eu tava na bera da praia ouvindo as pancadas das ondas do mar
Não vá, ohh morena, morena lá que no mar tem areia

Lyrics translation

It's beautiful to see
On the beach
Idleness
From the waves that the boat swings
Banging on the sand
Watering the headdresses
Of coconut trees
As warriors in dance
Oh! Who has not seen, go see
The sea wave grow
Take a look
What's that breeze?
Crossing the vastness of the sea
I pray, I paid promise
And I walked from here to Dakar
Beach, stone and sand
Boto and Mermaid, The Eyes of Yemanja
Water! Heartache of the world
For a second I thought I was there
Take a look
What light is that?
That paves a way through the sea floor
Moon
Where does the time of dreaming begin and end?
Beach, stone and sand
Boto and Mermaid, The Eyes of Yemanja
Water! Heartache of the world
For a second I thought I was there
I was on the edge of the beach listening to the blows of the waves of the sea
Don't go, Ohh brunette, brunette there that the sea has sand