Luar Na Lubre — Memoria da noite song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Memoria da noite" by Luar Na Lubre.

Lyrics

Madrugada, o porto adormeceu, amor,
a lúa abanea sobre as ondas
piso espellos antes de que saia o sol
na noite gardei a túa memoria.
Perderei outra vez a vida
cando rompa a luz nos cons,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar.
Veu o loito antes de vir o rumor,
levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
as redes baleiras, sen gaivotas.
E dirán, contarán mentiras
para ofrecerllas ao Patrón:
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar,
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar.
Madrugada, o porto despertou, amor,
o reloxo do bar quedou varado
na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer, nin perdoalo.
Volverei, volverei á vida
cando rompa a luz nos cons
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
non nos afundiremos nunca máis
que na túa memoria xa non hai volta atrás:
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.

Lyrics translation

Dawn, the harbor fell asleep, love,
the lúa shakes over the waves
floor spellos before the sun comes out
that night I kept your memory.
I'll lose my life again
when break the light in US cons,
I'll miss the day they learn to peck
words from your pots over the sea,
I'll miss the day they learn to peck
words from your pots over the sea.
Saw the loito before you saw the rumor,
I take the Tide down the shadow.
Black boats furrow to mañá Sen voz,
the baleiras nets, sen Seagulls.
And they'll tell, they'll tell lies
to offer them to the employer:
they'll want to steal coins, maybe,
your pots open over the sea,
they'll want to steal coins, maybe,
your pots open over the sea.
Dawn, the harbor awoke, love,
the relox of the bar fell stranded
on the silent coastal desolation.
No imos forget, nin forgive him.
I'll come back, I'll come back to life
when break the light in US cons
because we pluck all the pride out of the sea,
we'll never sink anymore
that na túa memory XA non hai back:
you'll never humiliate us again.