Love Of Lesbian — Nadie por las calles song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Nadie por las calles" by Love Of Lesbian.

Lyrics

La Luna de repente nos habló:
«Creced menguantes, me gustaría saber
si esta ciudad tiene más luz.
¿Por qué no hacéis por mí,
fotografías por las esquinas de Díos? Y así tendréis mi admiración."
Y empezó aquel rumbo incierto,
entre oficinas y cemento.
Y un japo, muy caro, muy lleno, tan solo un Opencor abierto.
Y el mar se nos bebía al sol,
como a una yema tibia,
Fue necesario anular, la oscuridad, con un buen flash.
Y la voz, de Edgar Allan Poe,
surgió entre dos contenedores,
dijo estar harto del mal:
«Hazme saber, si hay algo más».
Nunca he sido un libro abierto, pero explico buenos cuentos.
Si quieres, ahora que hay tiempo, empiezo a recitar el nuestro.
Y si no hubiera nadie por las calles, nadie por las calles
¡qué poco importaría¡
Mira que optimista, que me pongo algunas tardes, si anochece un poco antes y quedan sombras chinas,
solo tuyas, mías, me va bien.
Saltaron sin pensar vallas de seguridad. Era el estreno de una secuela de «Cats»
Oh, qué dirás, qué dirás, si pienso que estamos de más.
Y él contestó: «¿De dónde sale esa luz? ¿O es que no ves esa luz?».
Y la Luna nos dio el premio.
Y la Luna nos dio el premio.
E hizo un flash para lo nuestro.
E hizo un flash para lo nuestro.
Debería, sí, debería ser posible, y sí, debería ser posible, y sí,
debería ser posible. Lo demás, tan solo un cuento.
(Gracias a Helen por esta letra)

Lyrics translation

The moon suddenly spoke to us:
"Grow waning, I'd like to know
if this city has more light.
Why don't you do it for me,
photographs by the corners of Gods? And so you will have my admiration."
And began that uncertain course,
between offices and cement.
And a Japan, very expensive, very full, just an open Opencor.
And we drank the sea in the sun,
like a warm Bud,
It was necessary to nullify, the darkness, with a good flash.
And The Voice, by Edgar Allan Poe,
arose between two containers,
he said he was sick of evil.:
"Let me know, if there's anything else."
I've never been an open book, but I explain good stories.
If you want, now that there's time, I'll start reciting ours.
And if there was no one on the streets, no one on the streets
what would it matter¡
Look how optimistic, that I get some afternoons, if it gets dark a little earlier and there are Chinese shadows,
just yours, mine, I'm doing fine.
They jumped security fences without thinking. It was the premiere of a sequel to "Cats»
Oh, what will you say, what will you say, if I think we're too much.
And he said, " Where does that light come from? Or don't you see that light?».
And the Moon gave us the prize.
And the Moon gave us the prize.
And he flashed for us.
And he flashed for us.
It should, yes, it should be possible, and yes, it should be possible, and yes,
it should be possible. The rest, just a story.
(Thanks to Helen for this letter)