Los Planetas — Ya No Me Asomo A La Reja (Fandangos) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Ya No Me Asomo A La Reja (Fandangos)" by Los Planetas.
Lyrics
Como moro soy más moro.
Como cristiano, cristiano.
Como bueno soy más bueno.
Como malo soy más malo.
Soy más malo que el veneno.
Después de haberme llevado
toda la noche de jarana.
Después de haberme llevado
me vengo a purificar
debajo de tu ventana
como si fuera un altar.
Ya no me asomo a la reja
que me solía asomar.
Ya no me asomo a la reja,
me asomo a la ventana
que cae a la soledad
que cae a la soledad.
No sé si me iré a Ubrique
o me iré a Grazalema.
No sé si me iré a Ubrique
o a Alcalá de los Gazules
o al Alorno que es mi tierra.
No sé si me iré a Ubrique.
De oro barcelonés
un anillo te prometo.
De oro barcelonés
si dices por la mañana
ese que canta quién es
por la noche en tu ventana.
Ya no me asomo a la reja
que me solía asomar.
Ya no me asomo a la reja,
me asomo a la ventana
que cae a la soledad
que cae a la soledad.
Lyrics translation
As a moro, I'm moro.
As a Christian, Christian.
As good I'm better.
As bad, I'm worse.
I'm worse than poison.
After taking me
jarana's whole night.
After taking me
I come to purify
under your window
like it's an altar.
I don't look at the fence anymore.
that I used to poke around.
I don't look at the fence anymore.,
I look out the window
that falls into solitude
that falls into solitude.
I don't know if I'm going to Ubrique.
or I'll go to Grazalema.
I don't know if I'm going to Ubrique.
or Alcala de los Gazules
or to the day that is my land.
I don't know if I'm going to Ubrique.
Of Barcelona gold
a ring I promise you.
Of Barcelona gold
if you say in the morning
the one who sings who he is
at night in your window.
I don't look at the fence anymore.
that I used to poke around.
I don't look at the fence anymore.,
I look out the window
that falls into solitude
that falls into solitude.