Los Fabulosos Cadillacs — Manuel Santillán, El León (En Vivo) song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Manuel Santillán, El León (En Vivo)" by Los Fabulosos Cadillacs.

Lyrics

Buenos Aires
Primero de mayo de 1904
Ya se acercan con las columnas anarquistas
Vienen con sus banderas rojas y negras
El León está escondido en el callejón
Y sabe bien lo que le va a pasar
Entonces saca su revólver
Y va a disparar
La policía lo rodea sin tregua
Lo buscan por ajuste de cuentas
Y es el sargento que sin vacilar
Abre fuego y le da
El León está escondido en el callejón
Y sabe bien lo que le va a pasar
Entonces saca su revólver
Y va a disparar
La policía lo rodea sin tregua
Lo buscan por ajuste de cuentas
Y es el sargento que sin vacilar
Abre fuego y le da
Lo curioso es que antes de morir
El León Santillán pronunció palabras
Ante los oficiales
Que desconcertados miraban
Y les dijo:
«Queridos enemigos de siempre
Dejo este mundo de dolor
Nunca se olviden
Que el llanto de la gente
Va hacia el mar»
(Van al mar, van al mar) Lo dijo el León
(Van al mar) Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Se ahoga y se hunde en el mar
(Van al mar, van al mar) Llanto y dolor, sufrimiento de un pueblo
Se ahoga y se hunde en el mar
(Lo dijo el León) Manuel Santillán, yeah
(Lo dijo el León) Viejo peleador de San Telmo
(Lo dijo el León) Manuel Santillán, el León
(Lo dijo el León)
Los oficiales que vieron morir a Santillán
Abandonaron la institución
Nunca más se supo de ellos
Del caso, no se habló más
Sin embargo, por el viejo San Telmo
En un sucio bodegón
Dicen que un borracho
Murmuró llorando las palabras
Que eran del León
Y ¿cuáles eran, Manuel?
(Van al mar) El León, Manuel
(Van al mar) Llanto, dolor, sufrimiento
De un pueblo se ahoga en el mar
(Van al mar, van al mar) Llanto y dolor
Sufrimiento de un pueblo
Se ahoga y se hunde en el mar
(Van al mar) El León, Manuel
(Van al mar) Llanto, dolor, sufrimiento
De un pueblo se ahoga en el mar
(Van al mar, van al mar)
Llanto, dolor, sufrimiento
De un pueblo se ahoga en el mar
(Van al mar) ¿Dónde van, Manuel?
(Van al mar, van al mar) Llanto y dolor sufrimiento de un pueblo
Se ahoga y se hunde en el mar
(Van al mar, van al mar)
Y se va el León Santillán

Lyrics translation

Buenos Aires
First of May 1904
Already approaching with anarchist columns
They come with their red and black flags
The Lion is hidden in the alley
And he knows what's going to happen to him.
Then take out your revolver
And he's going to shoot
The police surround him relentlessly
They're looking for him by settling accounts.
And it is the sergeant who without hesitation
Open fire and give it
The Lion is hidden in the alley
And he knows what's going to happen to him.
Then take out your revolver
And he's going to shoot
The police surround him relentlessly
They're looking for him by settling accounts.
And it is the sergeant who without hesitation
Open fire and give it
The funny thing is that before he died
The Santillan Lion uttered words
To the officers
How bewildered they looked
And he told them:
"Dear old enemies
I leave this world of pain
Never forget
Let the people cry
It goes to the sea»
(They go to the sea, they go to the sea) said The Lion
(They go to sea) weeping and pain, suffering of a people
It drowns and sinks into the sea
(Go to sea, go to sea) crying and pain, suffering of a people
It drowns and sinks into the sea
(The Lion said It) Manuel Santillan, yeah
(The Lion said) old fighter of St. Telmo
(The Lion said It) Manuel Santillan, The Lion
(Said The Lion)
The officers who saw Santillan die
They left the institution
Never heard of them again
Of the case, there was no further discussion
However, by Old St. Telmo
In a dirty Still Life
They say a drunk
He murmured crying the words
Who were of The Lion
And what were they, Manuel?
(They go to sea) The Lion, Manuel
(They go to sea) weeping, pain, suffering
Of a village drowning in the sea
(They go to sea, they go to sea) crying and pain
Suffering of a people
It drowns and sinks into the sea
(They go to sea) The Lion, Manuel
(They go to sea) weeping, pain, suffering
Of a village drowning in the sea
(They go to the sea, they go to the sea)
Crying, pain, suffering
Of a village drowning in the sea
Where Are you going, Manuel?
(They go to sea, they go to sea) crying and pain suffering of a people
It drowns and sinks into the sea
(They go to the sea, they go to the sea)
And the Santillan Lion goes