Lluis Llach — Que Feliç Era Mare song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Que Feliç Era Mare" by Lluis Llach.

Lyrics

Quan estava tot sol amb la mare,
a l’hivern, a la vora del foc
d’una antiga casa catalana,
en un poble petit i polsós,
Què feliç era, mare!,
Què feliç era jo!
I sentia bramar la tempesta,
i els pagesos fugir esverats,
botzinant perquè la tramuntana
els espolsa la closa i el blat.
Quan a casa faltava una cosa,
posant-me bufanda i abric,
me n’anava corrents a buscar-la
i tornava content i arraulit.
Quan estava tot sol a la cambra
i sentia els arbres cruixir
i la gent que passava esverada,
m’agafava fort al coixí.
I els ocells dormien a les branques
i ja es veia el cel clarejant,
m’amagava darrera d’un arbre
i ho mirava tot, somniant.

Lyrics translation

When I was alone with the mother,
in the winter, at the edge of the fire
of an old house in Catalan,
in a small town and dusty,
What happy was, mother!,
What happy was I!
And felt bellow the storm,
and the peasants flee went, frightened,,
botzinant because the north wind
the espolsa the closa and the wheat.
When at home we needed something,
putting me in a scarf and coat,
I went to trends to look for it
and was happy and curled up.
When I was all alone in the chamber
and I heard the trees creak
and the people that passed esverada,
I would get strong in the pillow.
And the birds slept on the branches
and you could see the sky dawning,
I was hiding behind a tree
and I looked at everything, dreaming.