Les Rita Mitsouko — Vieux Rodéo song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Vieux Rodéo" by Les Rita Mitsouko.
Lyrics
On peut voter, ça y est, c’est fait
A travail égal, c’est pas parfait
Mais on peut gérer la monnaie qu’on gagne
No mariage forcé, c’est plus le bagne
Ça va trop mal, on divorce
Accès à la science, à la force
On peut même diner seule au café
Et contrôler notre fertilité mais…
Attention! ça va pas stagner
Y’a des forces qui veulent nous rapetisser
Refaire de nous qu’une chair à bébé (à baiser)
Des humains tronqués de moindre qualité
Soit la maman, soit la putain
Entre les deux, y’aurait rien
Ils sont forts pas toujours doux
Faut-il apprendre à rendre les coups
On va défendre la mixité
On va la défendre la mixité
Lyrics translation
We can vote, that's it, that's it.
At equal work, it's not perfect
But we can manage the money we earn
No forced marriage is more the banne
It's too bad, we're getting divorced.
Access to science, strength
We can even have dinner alone at the cafe
And control our fertility but…
Beware! it's not going to stagnate.
There are forces that want to make us smaller
Redo us as a flesh to baby (to fuck)
Truncated Humans of lower quality
Either the mom or the fucking
Between the two, there would be nothing
They are strong not always soft
Is it necessary to learn how to make blows
We'll defend the mix
We'll defend the mix