Леонид Утёсов — Родные берега song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Родные берега" by Леонид Утёсов.
Lyrics
Не раз в морях и океанах
Меня трепал и шторм, и шквал,
И в разных странах иностранных
Неоднократно я бывал.
Но где б, когда бы не ступала
Матроса русского нога,
Поверьте мне, не забывал он
Свои родные берега.
Припев:
Родные берега —
Кто знает, как для моряка
Минута эта дорога,
Когда в туманном свете маяка
Вдали покажутся родные берега!
Нам в Сингапуре и в Бомбее
Сиял небес лазурный цвет,
Но верьте мне, что голубее
Родных небес на свете нет.
И нет прекрасней и дороже,
Звучней родного языка,
И нет средь нас таких, кто может
Забыть родные берега…
Припев:
Родные берега —
Кто знает, как для моряка
Минута эта дорога,
Когда в туманном свете маяка
Вдали покажутся родные берега!
Lyrics translation
More than once in the seas and oceans
I was battered by both the storm and the squall,
And in different countries.
I have been there many times.
But where would it be, when would not step
Russian sailor's leg,
Believe me, he never forgot
Their native shores.
Chorus:
Native shores —
Who knows how for a sailor
Minute this road,
When in the foggy light of a lighthouse
The native shores will appear in the distance!
Us in Singapore and in Bombay
The sky shone azure,
But believe me, it's bluer
There is no native heaven in the world.
And there is nothing more beautiful or more expensive,
More sonorous than your native language,
And there are none among us who can
Forget your native shores…
Chorus:
Native shores —
Who knows how for a sailor
Minute this road,
When in the foggy light of a lighthouse
The native shores will appear in the distance!