Leichenwetter — Gesang der Geister über den Wassern song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Gesang der Geister über den Wassern" by Leichenwetter.

Lyrics

Des Menschen Seele
Gleicht dem Wasser:
Vom Himmel kommt es,
Zum Himmel steigt es,
Und wieder nieder
Zur Erde muß es,
Ewig wechselnd.
Strömt von der hohen,
Steilen Felswand
Der reine Strahl,
Dann stäubt er lieblich
In Wolkenwellen
Zum glatten Fels,
Und leicht empfangen
Wallt er verschleiernd,
Leiserauschend
Zur Tiefe nieder.
Ragen Klippen
Dem Sturz entgegen,
Schäumt er unmutig
Stufenweise
Zum Abgrund.
Im flachen Bette
Schleicht er das Wiesental hin,
Und in dem glatten See
Weiden ihr Antlitz
Alle Gestirne.
Wind ist der Welle
Lieblicher Buhler;
Wind mischt vom Grund aus
Schäumende Wogen.
Seele des Menschen,
Wie gleichst du dem Wasser!
Schicksal des Menschen,
Wie gleichst du dem Wind!

Lyrics translation

Man's Soul
Resembles the water:
From heaven it comes,
To the sky, it rises ,
And down again
To Earth it must,
Ever changing.
Flows from the high,
Steep Rock Face
The pure beam,
Then he dusts sweetly
In Cloud Waves
To the Smooth Rock,
And easily received
He Wallt veiling,
Quiet noise
To the depth down.
Towering Cliffs
Towards the fall,
He foams at the mouth angrily
Gradually
To The Abyss.
In a flat bed
He sneaks down the Meadow Valley,
And in the smooth Lake
Grazing their faces
All Stars.
Wind is the wave
Lovely Buhler;
Wind mixes from the ground
Foaming Waves.
Soul of man,
How do you resemble the water!
Fate of man,
How do you resemble the Wind!