Leck — Besoin d'en parler song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Besoin d'en parler" by Leck.

Lyrics

Ils installent le doute. Pourrais-je vivre du rap?
La souffrance commence quand maman m’accouche d’une péridurale
Les gens sont mauvais, ils s’mettent à juger
Connaître mon passé t’enlèvera tes préjugés
Le haram me cuisine, à force je mets l’tablier
Faut-il que je souffre pour que j’me mettes à prier?
Faut que j’ouvre mon cœur car j’ai une boule au ventre
J’veux d’la foule j’veux vendre, j’lâche ma poudre au vent
De ma fougue j’me vente en vrai je suis qu’un homme
J’me cache pour pleurer en vrai je suis qu’un môme
J’ai besoin d’une boussole
Mon Dieu pardonnez-moi parce que j’ai embrassé plus de bouches que d’sol
J’ai perdu un frère, j’en suis malade
Le HP et ces docteurs qui me mènent en ballade
Je l’ai gardé en moi, au fond de ma personne
Dis-lui que j’ai un coup d’blues si maman te questionne
J’ai trop fait l’bâtard, excusez-moi mesdames
Trop fort pour la bédave, j’suis trop faible pour le sheitan
J’ai arrêté la tise, j’ai arrêté le shit
J’ai semé de la haine, j’recolte de la traîtrise
Et quand j’te parle les larmes coulent
Je suis envahi par le doute
Tu sais jamais c’qui est prévu, Modi est parti
Jamais je ne l’ai revu
J’ai besoin d’en parler, vider mon cahier
J’ai cherché la force, j’ai trouvé refuge dans vos cœurs
Est-ce que tu sais que, j’ai gobé leurs bêtises?
«Votre fils est malade, faudrait qu’on l’hospitalise»
Loin, de mes gars sûrs, près d’mes cicatrices
J’te parle pas d’un bad trip mais bien de la psychiatrie
Les larmes sont pas factices
C’est sûr pour ce son, je ne souhaiterai pas d’clip
Au milieu de la jungle, personne m’a aidé
J’ai même pensé à une fin dont personne n’a idée
Endurci qu'à moitié, j’ai perdu ma moitié
Il a fait don de c’qui lui restait à la mosquée
As-tu quelqu’un qui t’manque?
Pense à son sourire pour que tes larmes s’estompent rapidement
En haut de la falaise, j’ai crié ma haine
J’ai remonté la pente, man I am what I am
Et dans les yeux d’ma mère, j’ai trouvé la clé
Je m’efforce à la droiture même si mon passé est bâclé
J’ai besoin d’en parler de crever l’abcès
Mes chicos l’ont payé. L'écriture m’a sauvé
Insomnie de taré, Papa j’peux pas t’regarder
J’ai la honte qui m’a broyé, j’suis la honte de mon foyer
Un stylo, un papier, j’ai besoin de m'évader
La pire des prisons c’est celle que j’ai construit dans ma te-té
Mon histoire est salée, j’ai sorti ma douleur
Je me suis dénudé, j’veux rattraper ma pudeur
J’ai stocké, stocké, stocké, bloqué!
Ton «je t’aime «n'est pas encré sur mon cœur il est floqué
Lourdes sont mes paupières, le drame m’a fait du pied
Je suis tombé dans l’trou quand le bonheur m’avait dupé
Le Chat, pourquoi je suis incompris?
Pour me faire croire que j’vais bien ces bâtards me donnent des comprimés
Des doua’a. Des doua’a. Mon frère je t’aime tant
Hamdoullah ça fait 2 ans que j’tourne avec les mêmes vêtements
Que Djonkounda m'écoute. Son père est le mien
Ton pied c’est le mien. Ta main c’est ma main
J’ai besoin d’en parler, mon public je l’apprécie
Mes sœurs sont ma vie Myriem et Ekram m’ont construit
Cet arrière-goût je l’apprécie mal. Que Dieu protège la famille d’Slimane
Qu’Il accepte au paradis Modi
Normal que je parte la tête basse. Quand le diable m’applaudit rhaye
Parce que j’ai besoin d’en parler…

Lyrics translation

They install doubt. Could I live on rap?
Suffering begins when mom gives birth to an epidural
People are bad, they start judging
Knowing my past will take away your prejudices
The haram cooks me, by force I put the apron
Do I have to suffer to start praying?
I have to open my heart because I have a ball in my stomach
I want the crowd I want to sell, I let go of my powder to the wind
From my passion I sell myself in real I'm just a man
I hide to cry in real I'm just a kid
I need a compass
My God forgive me because I kissed more mouths than soil
I lost a brother, I'm sick of it
The HP and those doctors who take me on a ride
I kept it in me, deep down in me.
Tell him I got a blues kick if mom questions you.
I've been a bastard too much, excuse me ladies
Too strong for the bedav, I'm too weak for the sheitan
I stopped the tise, I stopped the shit
I have sown hatred, I reap treachery
And when I talk to you tears flow
I'm filled with doubt
You never know what's planned, Modi's gone.
I never saw him again.
I need to talk about it, empty my notebook
I have sought strength, I have found refuge in your hearts
Do you know that, I bought into their nonsense?
"Your son is sick, we should hospitalize him»
Away from my safe guys, near my scars
I'm not talking about a bad trip, I'm talking about psychiatry.
Tears are not fictitious
It's safe for this sound, I won't want a clip
In the middle of the jungle, no one helped me
I've even thought of an end that no one has any idea about.
Hardened only half, I lost my half
He donated what he had left to the mosque
Do you have someone you miss?
Think of her smile so that your tears fade quickly
At the top of the cliff, I cried out my hatred
I went up the slope, man I am what I am
And in my mother's eyes, I found the key
I strive for righteousness even if my past is sloppy
I need to talk about dying the abscess.
My kids paid him. Writing saved me
Crazy insomnia, Dad I can't look at you
I have the shame that crushed me, I am the shame of my home
A pen, a paper, I need to escape
The worst prison is the one I built in my te-Te
My story is salty, I got out my pain
I undressed, I want to make up for my modesty
I stored, stored, stored, blocked!
Your "I love you" is not inked on my heart it is flocked
Heavy are my eyelids, the drama made me foot
I fell into the hole when happiness had fooled me
Cat, Why am I misunderstood?
To make me think I'm Okay these bastards give me pills
Doua'a. doua'a. my brother, I love you so much.
Hamdoullah I've been shooting in the same clothes for 2 years
Let Djonkounda listen to me. His father is mine
Your foot is mine. Your hand is my hand
I need to talk about it, my audience I appreciate it
My Sisters Are My Life Myriem and Ekram have built me
I appreciate this aftertaste badly. May God protect Slimane's family
That he accepts In Paradise Modi
Of course I'll keep my head down. When the devil applauds me rhaye
Because I need to talk about it…