Laurent Voulzy — Santiano song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Santiano" by Laurent Voulzy.
Lyrics
C’est un fameux trois-mâts fin comme un oiseau.
Hisse et ho, Santiano !
Dix huit noeuds, quatre cent tonneaux:
Je suis fier d’y être matelot.
Tiens bon la vague tiens bon le vent.
Hisse et ho, Santiano !
Si Dieu veut toujours droit devant,
Nous irons jusqu'à San Francisco.
Je pars pour de longs mois en laissant Margot.
Hisse et ho, Santiano !
D’y penser j’avais le c ur gros
En doublant les feux de Saint-Malo.
On prétend que là-bas l’argent coule à flots.
Hisse et ho, Santiano !
On trouve l’or au fond des ruisseaux.
J’en ramènerai plusieurs lingots.
Un jour, je reviendrai chargé de cadeaux.
Hisse et ho, Santiano !
Au pays, j’irai voir Margot.
A son doigt, je passerai l’anneau.
Tiens bon la vague tiens bon le vent.
Hisse et ho, Santiano !
Sur la mer qui fait le gros dos,
Nous irons jusqu'à San Francisco
Lyrics translation
It is a famous three-masts fine as a bird.
Hoist and ho, Santiano !
Eighteen knots, four hundred barrels:
I'm proud to be a sailor there.
Hold on to the Wave Hold on to the wind.
Hoist and ho, Santiano !
If God always wants straight ahead,
We'll go all the way to San Francisco.
I leave for long months leaving Margot.
Hoist and ho, Santiano !
To think about it I had a big heart
By doubling the fires of Saint-Malo.
It is claimed that there is money flowing.
Hoist and ho, Santiano !
Gold is found at the bottom of the streams.
I'll bring back several ingots.
One day, I'll come back full of presents.
Hoist and ho, Santiano !
In the country, I'll go see Margot.
At his finger, I will pass the ring.
Hold on to the Wave Hold on to the wind.
Hoist and ho, Santiano !
On the big back Sea,
We'll go all the way to San Francisco