Laith Al-Deen — Keine wie du song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Keine wie du" by Laith Al-Deen.
Lyrics
Ich sah die Sonne versinken tief im Westen.
Sah wie das Meer dort den Himmel berührt.
Traf 1000 Leute,
die Schlimmsten und die Besten,
hab ihre Lieder und Geschichten gehört.
Ich war im Norden, im Osten und im Süden.
Sprach mit Träumern von der Wirklichkeit.
Begegnete dem Wahren und den Lügen.
Ging manchmal mit,
manchmal gegen die Zeit.
Ich war auf den Gipfeln hoher Berge,
sah von oben auf das Land.
Ich kam von der Mündung an die Quelle.
Schlief auf Seide und auf Sand.
Doch egal auf welchem Wege,
wem immer ich begegne es ist keine wie Du.
Egal wohin ich gehe,
wen immer ich dort sehe es ist keine wie Du.
Ich stand allein, und ich war einer von vielen.
War in Palästen ganz am Ende der Welt
bei Königen und solchen, die sich dafür hielten,
auf Schiffen,
die im nächsten Sturm zerschellen.
Ich war auf den Gipfeln hoher Berge
und ich stand im ewigen Eis.
Ich kam von der Mündung an die Quelle.
Und ich wil, l dass Du es weißt.
Ich war auf dem Gipfel hoher Berge
und ich folgte jeder Spur.
Ich kam von der Mündung an die Quelle.
Und mein Weg endet hier.
Lyrics translation
I saw the sun sink deep in the West.
Saw the sea there touching the sky.
Met 1000 People,
the Worst and the Best,
heard their songs and stories.
I was in the North, in the East and in the South.
Talked to Dreamers about reality.
Encountered the true and the lies.
Sometimes went with,
sometimes, against time.
I was on the tops of high mountains,
looked from above at the Land.
I came from the mouth to the source.
Slept on silk and on Sand.
But no matter which way,
whoever I meet there is none like you.
No matter where I go,
whoever I see there is none like you.
I stand alone, and I was one of many.
Was in palaces at the very end of the world
with kings and those who thought they were,
on ships,
which will shatter in the next storm.
I was on the tops of high mountains
and I was standing in the eternal ice.
I came from the mouth to the source.
And I wil, l that you know it.
I was on the top of high mountains
and I followed every lead.
I came from the mouth to the source.
And my path ends here.