La Rue Kétanou — L'Oiseau Sans Plume song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L'Oiseau Sans Plume" by La Rue Kétanou.

Lyrics

Je faisais pousser dans tes rues une ribambelle de chansons
Depuis des siècles, la voix toute nue, j’gagnais ma vie à ma façon
Un jour t’as eu une drôle d’idée, tu as bagué tes troubadours
Désormais il faut pour chanter une sorte de permis de séjour
Paris, je suis l’oiseau sans plume
Celui qui a la chair de poule
Parce qu’il a peur, parce qu’il s’enrhume
Mais qui harangue, harangue les foules
Tu m’as trahi et déplumé alouette, gentille alouette
Tu ne m’as laissé que mon duvet en me jetant sous la tempête
Je vois mes plumes sur tes chapeaux et j’les imagine dans ton cul
Je les sais dessus tes plumeaux et je ne te reconnais plus
Toi qui me laisse battre de l’aile, flanquer de pauvres coups d'épée dans l’eau
Lancer quelques regards au ciel et le trouver beaucoup trop haut
Tu m’as peut-être cloué au sol mais tu ne me cloueras pas le bec
Ma voix se faufile et s’envole même si c’est en claquant du bec

Lyrics translation

I was growing a stream of songs on your streets
For centuries, with my voice all naked, I made a living my way
One day you had a funny idea, you ringed your troubadours
From now on it is necessary to sing a kind of residence permit
Paris, I am the bird without a feather
The one with the creeps
Because he's scared, because he gets cold
But who harangues, harangues the crowds
You betrayed me and plucked lark, sweet lark
You left me only my down by throwing me under the storm
I see my feathers on your hats and I imagine them in your ass
I know your feathers and I don't recognize you anymore
You who let me beat the wing, flank poor sword strokes in the water
Throw a few glances at the sky and find it far too high
You may have nailed me to the ground but you won't nail my beak
My voice sneaks and flies even if it's slamming the beak