La Perdita Generacio — Lasta kanto por eta tingelingo song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Lasta kanto por eta tingelingo" by La Perdita Generacio.

Lyrics

Tri donacojn lasis vi por mi
ĉu kiel markon por persistigi la memoron?
Ĉiun tagon unu vidis mi, kaj ĝi,
kvankam veruko, kiu restis
sur piedfingro, ia trezoro estis
Ĉu vi scias ke mi prenis vian nomon?
Ĉu vi scias ke la lingvon lernis mi?
Eble ŝajnas kiel mi perdis aŭtonomon
sed tiuokaze mi ne skribus tiel ĉi
Ĝustatempe vi forlasis min
kiel kokido antaŭ perdi la flugilojn
Tro ofte oni penas regi super destin'
kvankam honoras esploradon,
ja tro ofte iĝas stilumado
Ĉu vi scias ke mi ĝojas la disiĝon?
Ĉu vi scias ke foriris ankaŭ mi Eble ŝajnas kiel mi celas liberiĝon
sed tiuokaze mi ne povus skribi tiel ĉi
Tri donacojn lasis vi por mi
ĉu kiel markon por kontraŭi la tempfluon
Nekredeble ke vi iĝis dudek tri
Do post naŭ jaroj kio restas?
Grava via kontribuo estas!
Ĉu vi scias ke mi portas vian nomon
Ĉu vi scias ke la lingvon uzas mi La veruko malaperis kiel fantomo
Eble mi tial nun skribpovas tiel ĉi

Lyrics translation

Three gifts left you for me
whether as a brand in order to make the memory?
Every day one saw me, and it,
although veruko, which remained
on toe, her treasure was
Did you know that I took your name?
Did you know that the language I learned?
Maybe it seems like I lost aŭtonomon
but in that case I don't write like this
Just in time you left me
as a chicken before to lose the wings
Too often we try to rule over destin'
although honors scholarship,
indeed, too often becomes stilumado
Did you know that I'm glad the divide?
Did you know that gone also I May seem like I mean freedom
but in that case I might not write like this
Three gifts left you for me
whether as a mark to oppose the tempfluon
Incredibly that you became twenty-three
So after nine years, what's left?
Important your contribution is!
Did you know that I carry your name
Did you know that the language I use The veruko disappeared like a ghost
May I therefore now skribpovas like this