La Crus — L'illogica Allegria song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'illogica Allegria" by La Crus.
Lyrics
alle prime luci del mattino…
a volte spengo anche la radio
e lascio il mio cuore incollato al finestrino…
Lo so del mondo e anche del resto,
lo so che tutto va in rovina…
ma di mattina, quando la gente dorme
col suo normale malumore,
può bastare un niente,
forse un piccolo bagliore,
un’aria già vissuta, un paesaggio, che ne so…
E sto bene…
sto bene come uno che si sogna…
non lo so se mi conviene
ma sto bene, che vergogna…
Io sto bene…
proprio ora, proprio qui…
non è mica colpa mia se mi capita così…
E' come un’illogica allegria
di cui non so il motivo, non so che cosa sia…
E' come se improvvisamente
mi fossi preso il diritto
di vivere il presente…
Io sto bene…
na na na na na na na questa illogica allegria
proprio ora, propio qui…
Da solo lungo l’autostrada
alle prime luci del mattino…
Lyrics translation
early in the morning…
sometimes I also turn off the radio
and I leave my heart glued to the window…
I know about the world and the rest,
I know everything is ruined.…
but in the morning, when people sleep
with his normal temper,
nothing can be enough,
maybe a little glow,
an air already lived, a landscape, I know…
And I'm fine…
I'm fine as one you dream…
I don't know if it suits me.
but I'm fine, what a shame…
I'm doing OK…
right now, right here…
it's not my fault this happens to me…
It's like an illogical joy
of which I do not know the reason, I do not know what it is…
It's like suddenly
I had taken the right
to live the present…
I'm doing OK…
na na na na na na na questa illogica allegria
right now, own here…
Alone along the highway
early in the morning…