La 5A Estacion — Todo Se Vuelve Extraño song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Todo Se Vuelve Extraño" by La 5A Estacion.

Lyrics

Si miréen un cajón pero no había nada
si me quise esconder en medio de la nada
si ya nadie me busca si ya nadie me encuentra
si se acaba el camino me darémedia vuelta
si no hay pan para hoy Dios dirámañana
si no encuentro fronteras pero si aduanas
si se marchóla suerte en la última jugada
seráque no llevaba las mejores cartas.
Y quépasa algún día no podamos mirarnos
y quizás algún día te parezca un extraño
y si todo se vuelve extraño
echarse atrás no sería tan raro
y si todo se vuelve extraño
y si todo se vuelve extraño
mejor le iría a cada cual por su lado
y si todo se vuelve extraño.
Si contigo voy bien pero sin ti mejor
aunque suelo quedarme con la peor opción
si los días no pasan y las horas me matan
al no saber quéhacer lo llaman esperanza
si no veo el miedo pero siento sus garras
si tengo la intención pero no las palabras
si la luna es mi sol, mi sonrisa una tregua
y el amor una excusa para escribir novelas.

Lyrics translation

If they looked at a drawer but there was nothing
if I wanted to hide in the middle of nowhere
if no one finds me anymore if no one finds me anymore
if the road runs out I'll turn around
if there is no bread for today God will say tomorrow
if I don't find borders but if customs
if Luck left in the last play
maybe he didn't have the best cards.
And then one day we can't look at each other
and maybe someday you'll find him a stranger
and if everything gets weird
backing down wouldn't be so weird
and if everything gets weird
and if everything gets weird
it would be better for everyone to go their own way.
and if everything gets weird.
If with you I'm fine but without you better
although I usually have the worst option
if the days don't pass and the hours kill me
not knowing what to do, they call it hope.
if I don't see fear but feel its claws
if I intend but not the words
if the moon is my sun, my smile a truce
and love an excuse to write novels.