Konstantin Wecker & Hannes Wader — Nun Muss Ich Gehen song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Nun Muss Ich Gehen" by Konstantin Wecker & Hannes Wader.

Lyrics

Nun muss ich gehn
Doch lange und schwer
Ein Jahr und mehr
Hab ich mich um unsere Liebe gesorgt
Nun ist sie verdorrt
Früh verdorrt wie ein Baum
In saure Erde gesetzt
Und der nicht mehr wächst
Um Früchte zu tragen
Und Schatten zu spenden
Bis er dann zuletzt
Nach langem Leben
Verläßlich und still
In Würde gealtert nicht mehr grün werden will
Nun muss ich gehn
Doch lange und schwer
Ein Jahr und mehr
Hab ich an meiner Entscheidung getragen
Nun ist mein Entschluß
Endlich gefallen
Und wie ein Findling
So wuchtig und stumm
Liegt er nun da
Und diesmal stürze ich ihn nicht mehr um
Doch hat er, wo er liegt
Nicht ein Hälmchen geknickt
Nur ein paar unerfüllbare Wünsche erstickt
Nun muss ich gehn
Doch lange und schwer
Ein Jahr und mehr
Hab ich an meiner Trauer getragen
Nun ist mir leicht
Doch meine Tränen, sie schwemmten
Wo immer ich stand
Den Erdboden fort
Niemand hörte mich schrein
Als ich keinen Grund
Unter den Füßen mehr fand
Jetzt trägt mich mein Entschluß
Der, wie du weißt
Ein Findling ist, den auch kein Sturm mit sich reißt

Lyrics translation

Now I have to go
But long and hard
One year and more
Did I worry about our love
Now it is withered
Early withered like a tree
Set in acidic soil
And that no longer grows
To bear fruit
And shade to donate
Until he then last
After a long life
Reliable and quiet
Aged in dignity no longer wants to be green
Now I have to go
But long and hard
One year and more
Have I worn to my decision
Now my decision is
Finally fallen
And like a foundling
So powerful and mute
He lies there now
And this time I do not overthrow him
But he has, where he is
Not a neck bent
Just smothered a few unfulfillable desires
Now I have to go
But long and hard
One year and more
Did I wear on my grief
Now it's easy for me
But my tears, they floated
Wherever I stand
The ground away
No one heard me Shrine
When I have no reason
Under the feet of the found
Now my decision carries me
The, as you know
A foundling, which no storm carries with it