Клавдия Шульженко — Мы из Одессы моряки song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Мы из Одессы моряки" by Клавдия Шульженко.
Lyrics
Улица одесская, старые каштаны…
Осень черноморская, пули да туманы…
Под огнями грозными, в горький час ночной
Покидали город мы, город наш родной…
Деревья нас печально провожали.
«Откуда вы?» — они во тьме шептали.
И мы с тоскою в сердце отвечали:
«Мы из Одессы моряки».
С той поры в сражениях мы не раз бывали,
Мы из сёл захваченных немцев выбивали.
Нам навстречу женщины шли в полночной час,
Наши братья кровные обнимали нас.
Как сыновей старухи нас встречали,
«Откуда вы?» — с волненьем повторяли.
Мы шли вперёд и тихо отвечали:
«Мы из Одессы моряки».
За Одессу милую, за родимый дом,
За друзей-товарищей в битву мы идём!
Что ж, что ночка тёмная, что кругом низги —
Ведь недаром дьяволами нас зовут враги!
«Откуда вы?» — кричат они, — «Не знаем».
«В чём ваша сила — мы не понимаем».
А мы воюем, сталью отвечаем:
«Мы из Одессы моряки».
Я не знаю, осенью иль зимой туманной,
Мы вернёмся в город наш, город наш желанный.
Но я знаю, город мой, милый старый дом,
Это время близится — мы к тебе придём!
И встретит нас весёлый шум прибоя,
Мы постучим в окно своё родное.
«Откуда вы?» «Мы прямо с поля боя!»
Пришли в Одессу моряки!
Lyrics translation
Odessa street, old chestnuts…
Autumn black sea, bullets and fogs…
Under the terrible lights, in the bitter hour of night
We left the city, our native city…
The trees followed us sadly.
"Where are you from?" they whispered in the darkness.
And we answered with longing in our hearts:
"We are from Odessa sailors".
Since then we have been in battle more than once,
We of the villages captured by the Germans knocked out.
Women were coming to meet us at the midnight hour,
Our blood brothers embraced us.
How the old woman's sons met us,
"Where are you from?» they repeated it excitedly.
We went forward and answered in a low voice:
"We are from Odessa sailors".
For dear Odessa, for the dear home,
For friends-comrades in battle we go!
Well, that dark night that the terms of Nishi —
It's not for nothing that our enemies call us devils!
"Where are you from? "they cry,"we Don't know."
"We don't understand what your strength is."
And we are at war, we answer with steel:
"We are from Odessa sailors".
I don't know if it's autumn or foggy winter,
We will return to our city, our desired city.
But I know the city is my dear old home,
This time is coming — we will come to you!
And we will meet the cheerful sound of the surf,
We will knock on the window of our own home.
"Where are you from?" "We're right on the battlefield!"
Came to Odessa sailors!