Kim Larsen & Kjukken — Mandalay song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Mandalay" by Kim Larsen & Kjukken.
Lyrics
Ved den grå Moulmein Pagode med sit blik mod havets blå
Sidder der en Burma-pige, det er mig, hun tænker på
Hvisker palmesuset ikke, synger templets klokker ej:
Kom igen, soldat fra England, kom igen til Mandalay
Kom igen til Mandalay ad flotillens gamle vej
Husker du pagajens dunken fra Rangoon til Mandalay?
Oh, den vej til Mandalay fuld af flyvefisk i leg
Og hvor solen brød som torden frem bag Kina-bugtens kaj
Gult var skørtet, grøn var huen, som min Burma-jomfru bar
Supiyawlat hed hun — samme navn, som Theebaws dronning har
På en hvid cerut hun røg, da første gang hun for mig stod
Og hun øsled' kristne kysse på en hedensk afguds fod
Kun af snavs den gud bestod, kaldtes Buddha, vis og god
Men da vi tog til at kysse, hun sin gud i stikken lod
Oh, den vej til Mandalay fuld af flyvefisk i leg
Og hvor solen brød som torden frem bag Kina-bugtens kaj
Jeg er syg nu af at slide på de skidne fortovssten
Og den fæle London-støvregn går mig gennem marv og ben
Vel halvhundred piger har jeg her fra Chelsea og til Strand
Der kun snakker om at elske, hvad jeg ikke tror, de kan
Skabt som køer, åh, hvordan skal jeg tro, de elske kan
Som min lille Burma-pige i det kønne grønne land
Oh, den vej til Mandalay fuld af flyvefisk i leg
Og hvor solen brød som torden frem bag Kina-bugtens kaj
Oh, den vej til Mandalay, vor flotille tog den vej
Med de syge under solsejl, da vi gik til Mandalay
Oh, den vej til Mandalay fuld af flyvefisk i leg
Og hvor solen brød som torden frem bag Kina-bugtens kaj
Lyrics translation
At the gray Moulmein Pagoda with his gaze towards the blue of the sea
Is there a Burma girl? I'm the one she's thinking about
If the Palm House does not whisper, the bells of the temple do not sing:
Come on, soldier from England, come again to Mandalay
Come again to Mandalay along the old path of the flotilla
Do you remember the paddle's canister from Rangoon to Mandalay?
Oh, that road to Mandalay full of flying fish in play
And where the sun broke out like thunder behind the quay of China-the Bay of China
Yellow was the skirt, Green was the hat that my Burma-Virgin wore
Supiyawlat was called she-the same name that the Queen of Theebaw has
On a white cerut she smoked when the first time she For me stood
And she poured' Christians kissing on the foot of a pagan idol
Only of dirt the God consisted, called Buddha, wise and good
But when we took to kiss, she her God in the lurch pretended
Oh, that road to Mandalay full of flying fish in play
And where the sun broke out like thunder behind the quay of China-the Bay of China
I'm sick now toil on those shitty pavement stones
And that nasty London drizzle walks me through marrow and bones
Well half hundred girls I have here from Chelsea and to beach
That only talks about loving what I don't think they can
Created like cows, oh, how am I supposed to think they love can
Like My Little Burma girl in the Pretty Green Country
Oh, that road to Mandalay full of flying fish in play
And where the sun broke out like thunder behind the quay of China-the Bay of China
Oh, that way to Mandalay, our flotilla went that way
With the sick under the sun canopy when we went to Mandalay
Oh, that road to Mandalay full of flying fish in play
And where the sun broke out like thunder behind the quay of China-the Bay of China