Karim Ouellet — La moindre des choses song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La moindre des choses" by Karim Ouellet.

Lyrics

La bouche au bout d’une cigarette
et les 2 yeux dans l’eau-o-o,
Je cherche ma voie sur les palmarès
et rêve comme un sot-o-o,
mais quand j’aurai réussi
libéré de mes pieds gauches,
je t'écrirai qui je suis
c’est la moindre des cho-o-se
Mais je sais, mais je sais, mais je sais
ce que je vais faire,
plonger tête première
et tout le reste ne peut qu’attendre,
mais si tout ce que je touche
disparaît en un éclair,
je préfère
qu’on disparaisse ensemble
Les paris sont ouverts
alors faites vos jeux,
j’ai déjà misé gros-o-o,
j’ai pensé qu’on m'écouterai un peu en écrivant ces quelques mots-o-o,
mais quand je serai plus grand
je ne saurai plus quoi faire,
et j'écrirai ce que je ressent
ma soeur, mon frè-ère
Si cette vie en vaut la pei-ei-eine,
je soufflerai sur une autre chande-è-elle,
mais je sais, mais je sais, mais je sais
bien que tu l’aime,
fait ta valise on se fait la bête (??)
INTERLUDE MUSICALE
Qu’on disparaisse ensemble. (Avec échos)
(Merci à Juliette pour cettes paroles)

Lyrics translation

Mouth at the end of a cigarette
and the 2 eyes in the water-o-o,
I'm looking for my way on the charts
and dream like a sot-o-o,
but when I succeed
freed from my left feet,
I'll write you who I am
this is the least of the cho-O-se
But I know, but I know, but I know
what I'm going to do,
dive head first
and everything else can only wait,
but if all I touch
disappears in a flash,
I prefer
let us disappear together
Bets are open
so make your games,
I already bet big-o-o,
I thought they would listen to me a little by writing these few words-o-o,
but when I get older
I won't know what to do anymore,
and I'll write down how I feel
my sister, my brother
If this life is worth it,
I'll blow on another pipe,
but I know, but I know, but I know
although you love it,
pack your suitcase we make the Beast (??)
MUSICAL INTERLUDE
Let's just disappear together. (With echoes)
(Thanks to Juliette for these words)