Юрий Визбор — Спартак на Памире song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Спартак на Памире" by Юрий Визбор.

Lyrics

I. Однажды весной вдохновенной
В одной из московских квартир
Собрались совсем не худые спортсмены,
И речь у них шла про Памир.
Аркаша, Алеша, Юраша, Климаша,
И, самый увесистый, я.
II.Отправлены разные грузы,
И ошский базар взял нас в плен.
Шурпа, помидоры, лепешки, арбузы,
Саой, пурген.
Аркаша, Алеша, Юраша, Климаша,
И, самый усидчивый, я.
III.Окончился путь некороткий,
Гора перед нами встает,
Наличие чая, отсутствие водки —
Да разве что трезвый взойдет !
Аркаша, Алеша, Юраша, Климаша,
И, самый задумчивый, я.
IV.Мы вышли отбросив сомненья,
Таща рюкзаки по жаре,
У каждого было особое мненье
Как лезть нам по этой горе.
Аркаша, Алеша, Юраша, Климаша,
И, самый настойчивый, я.
V.Один урообщий спальник —
Он в пропасть летел, как топор, —
Другой молотком зашарашил по пальцам,
Но всех вместе радует спорт !
Аркашу, Алешу, Юрашу, Климашу,
И даже, представьте, меня !
VI.И были, сказать откровенно,
Помянуты в трудных местах
И белые горы, и дикие стены,
И общество наше — «Спартак»!
Аркашей, Алешей, Юрашей, Климашей,
И, самым воспитанным, мной.
VII.С горы мы пришли с синяками,
Тут жены нам радио шлют:
С такими как вы, гт, долбаками
Пускай уж другие живут.
С Аркашей, Алешей, Юрашей, Климашей,
И, самым порядочным, мной.
VIII.Мы приняли это как вызов,
Решили, что всем нам пора
Остаться под видом советских киргизов,
И лазить всю жизнь по горам…

Lyrics translation

I. One day in the spring inspired
In one of the Moscow apartments
They were not thin athletes at all,
And they were talking about the Pamirs.
Arkady, Alex, Urasa, Climara,
And, the heaviest, me.
II.Different shipments were sent,
And the Osh Bazaar took us prisoner.
Shurpa, tomatoes, tortillas, watermelons,
Saoi, Purgen.
Arkady, Alex, Urasa, Climara,
And, most diligent, I am.
III.The short path ended,
The mountain rises before us,
The presence of tea, the lack of vodka —
Yes, except that sober will rise !
Arkady, Alex, Urasa, Climara,
And, most thoughtful, I am.
IV.We went out casting aside our doubts,
Dragging backpacks in the heat,
Everyone had a different opinion
How to climb this mountain.
Arkady, Alex, Urasa, Climara,
And, most insistent, me.
V. One common sleeping bag —
He flew into the abyss like an axe, —
Another hammered at his fingers,
But everyone is happy with sports!
Arkasha, Alyosha, Ursu, Climaco,
And even imagine me !
VI. and were, to be Frank,
Remembered in difficult places
And white mountains, and wild walls,
And our society — "Spartak"!
By Arkasha, Alyosha, Urasa, Climara,
And, the most well-mannered, me.
VII.We came from the mountain with bruises,
Here wives send us the radio:
Such as you, GT, by dolbak
Let others live.
With Arkasha, Alyosha, Yurash, Klimash,
And, most decently, me.
VIII.We took it as a challenge,
We decided it was time for all of us
Remain under the guise of Soviet Kirghizs,
And climb mountains all my life…

Video clip for the song Спартак на Памире (Юрий Визбор)