Юрий Визбор — Ночь летнего солнцестояния song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ночь летнего солнцестояния" by Юрий Визбор.

Lyrics

Двадцать первого числа,
При немыслимом свеченьи,
При негаснущей заре
Мы плывем невесть куда,
Наблюдая за кормой
Летних вод перемещенье,
Наблюдая за собой уходящие года.
Наш случайный коллектив,
Расположенный к остротам,
Расположен на борту
Небольшого катерка.
Комментируем слегка
Все, что нам за поворотом
Открывает сквозь июнь
Проходящая река.
Костерок на мокрый луг
Стелет дым горизонтальный,
Допризывники вдвоем
Ловят рыбу у реки.
Им бы Родину стеречь,
Строго вглядываясь в дали,
А они, представь себе,
Все глядят на поплавки.
И не важно, милый друг,
Все, что было накануне,
Все, что с нами совершат
Тишина и высота.
Только было бы всегда
Двадцать первое июня,
Только б следующий день
Никогда бы не настал.
2−3 июня 1981

Lyrics translation

Twenty-first day,
With an unthinkable candle,
When the dawn does not fade
We're going nowhere,
Watching the stern
Summer waters are moving,
Watching the years go by.
Our random team,
Disposed to quips,
Located on Board
A small boat.
Comment slightly
Everything we need around the corner
Opens through June
Passing the river.
Fire on a wet meadow
Stelet smoke horizontal,
The youth of premilitary age together
Fishing by the river.
They should Protect your homeland,
Sternly peering into the distance,
And they, imagine,
Everyone looks at the floats.
It doesn't matter, dear friend,
Everything that happened the day before,
Everything that will be done to us
The silence and height.
Only it would always be
June twenty-first,
Only the next day
It would never have come.
June 2-3, 1981

Video clip for the song Ночь летнего солнцестояния (Юрий Визбор)