Юрий Визбор — Горы — это вечное свидание song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Горы — это вечное свидание" by Юрий Визбор.
Lyrics
Здравствуйте, товарищи участники!
Ветер мнет палаток паруса,
Горы, накрахмаленные тщательно,
Гордо подпирают небеса.
Припев: Радостным пусть будет расставание!
Наши огорчения — не в счет.
Горы — это вечное свидание
С теми, кто ушел, но кто придет.
Ах, зачем вам эти приключения?
Можно жить, ребята, не спеша.
Но исполнен важного значения
Каждый, высоту дающий, шаг.
За горою вечер догорающий,
Путь наш и не легок, и не скор,
И живут в сердцах у нас товарищи,
Те, кто больше не увидят гор.
Но потом, вернувшись с восхождения,
Чаю мы напьемся от души,
И горит в глазах до изумления
Солнце, принесенное с вершин.
Lyrics translation
Hello, fellow participants!
Wind crushes the tents sails,
Mountains, starched carefully,
Proudly propping up the heavens.
Chorus: Happy let the parting be!
Our troubles don't count.
Mountains are an eternal rendezvous
With those who have left, but who will come.
Oh, why do you need these adventures?
You can live, guys, slowly.
But full of significance
Every step that gives you height.
Behind the mountain the evening is burning down,
Our path is neither easy nor fast,
And live in our hearts comrades,
Those who will never see the mountains again.
But then, after returning from the ascent,
Tea we will drink from the soul,
And burning in the eyes to wonder
The sun, brought from the peaks.