Юрий Визбор — Давайте прощаться, друзья song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Давайте прощаться, друзья" by Юрий Визбор.
Lyrics
Давайте прощаться, друзья…
Немного устала гитара,
Ее благородная тара
Полна нашей болью до дна.
За все расплатившись сполна,
Расходимся мы понемногу,
И дальняя наша дорога
Уже за спиною видна, уже за спиною видна.
Давайте прощаться, друзья…
Кто знает — представится ль случай,
Чтоб без суеты неминучей
В глаза поглядеть не скользя?
Такая уж даль позвала,
Где истина неугасима,
А фальш уже невыносима,
Такая уж песня пришла…
Давайте прощаться, друзья,
Чтоб к этому не возвращаться,
Зовут нас к себе домочадцы,
Чтоб вновь собралась вся семья,
Но, даже дожив до седин,
Мы гоним с усмешкою осень:
«Мадам, мне всего сорок восемь,
А вам — уже двадцать один…»
Давайте прощаться, друзья…
29−30 мая 1980
Lyrics translation
Let's say goodbye, friends…
A little tired guitar,
Her noble Tara
Full of our pain to the bottom.
After paying for everything in full,
We are gradually diverging,
And our long road
Already behind the back is visible, already behind the back is visible.
Let's say goodbye, friends…
Who knows if there will be a chance,
So that no fuss is imminent
Look into the eyes without sliding?
Such a distance called,
Where the truth is unquenchable,
And falsh is already unbearable,
Such a song has come…
Let's say goodbye, friends,
Not to go back to it,
We are invited by our family,
To gather the whole family again,
But, even after living to gray hair,
We drive autumn with a grin:
"Madame, I am only forty-eight,
And you are already twenty-one..."
Let's say goodbye, friends…
May 29-30, 1980