Julos Beaucarne — Le déboire song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le déboire" by Julos Beaucarne.

Lyrics

Puis c’est l’heure et du temps qui passent
Un jour qui part, un jour qui vient
Pour à tout faire de la place
Même à la peine et au chagrin
Et yeux déjà qui portent larmes
Pour le déboire qu’on attend
Et fierté ici qui désarme
Lors plaie de cœur et plaie d’argent
Mais Dieu alors et qu’on le prie
Sous des bougies par à peu près
Et Vous que l’on salue, Marie
Pour conjurer les sorts mauvais
C’est de tous les jours de la vie
Précaires, graves, soucieux
Dans la maison qu’on s’est bâtie
Que l’on se sent devenir vieux
Mais trois coups frappés à la porte
Voici qu’il est entré, l’huissier
Et trois coups frappés à la porte
Que la septième est de regrets

Lyrics translation

Then it's time and time that pass
A day that leaves, a day that comes
To make everything out of the space
Even to grief and sorrow
And eyes already carrying tears
For the debouille we expect
And pride here that disarms
At heart wound and silver wound
But God then and let's pray
Under candles by about
And we salute you, Mary
To ward off evil spells
This is everyday life
Precarious, serious, concerned
In the house we built
That one feels getting old
But three blows knocked at the door
Here he is, the bailiff.
And three knocks on the door
That the seventh is of regret