Julio Iglesias — La ragazza di Ypacaria song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La ragazza di Ypacaria" by Julio Iglesias.
Lyrics
Una notte calda, con te vicino,
su le rive blu di Ypacarai,
tu, ragazza bruna, eri il mio vino,
frasi di canzoni in guaranì.
E che strano modo di far l’amore,
senza mai parlare, mai detto sì.
L’anima pulita come la luna
e nel corpo tante dolci virtù.
Io volavo dove volavi tu.
Sei andata via, chi sa con chi,
quanti dei ricordi scolpiti qui?
Sei andata via…
Le cose belle
van via così.
E se tornerai, io tornero
su le rive blu di Ypacarai.
Mezzo paradiso
è ancora in noi…
Il resto è lì!
(Grazie a fabrizio per questo testo)
Lyrics translation
A warm night, with you near,
on the Blue shores of Ypacarai,
you, brunette girl, were my wine,
phrases of songs in Guarani.
And what a strange way to make love,
never talking, never saying yes.
The soul clean as the moon
and in the body so many sweet virtues.
I flew where you flew.
You left, who knows with whom,
how many of the memories carved here?
You left.…
Beautiful things
they're leaving like this.
And if you come back, I'll come back
on the Blue shores of Ypacarai.
Half Paradise
it's still in US…
The rest is there!
(Thanks to fabrizio for this text)