Juliette Katz — Pourquoi Tu Dors song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Pourquoi Tu Dors" by Juliette Katz.
Lyrics
je te regarde dans ses draps blancs
ou tu dors si profondement
ce soir enfin rien ne m’arrete
ce soir tu signes ta defaite
viens, nous deux c’est sans limite, je t invite
d’ou tu t’emballes sur des rondeurs
et tu deballes ton atout majeur
moi c’est l’envie que je fais grandir
c’est ton desir moi qui m’inspire
et j’aime retarder le plaisir sur un fil
je me promene, dans ma folie, je t’entraine
casse, lasse, trace c’est moi
change, derange, melange, faut pas
plus loin encore, je t’emmene
pourquoi tu dors, faut que tu viennes
bien trop facile d’etre immobile
plus rien ne bouge meme pa tes cils
tu la joues solo et tu fuis
et qui m’emmenes moi au paradis
si tu savais comment me prendre
mes plaisirs, tu pourrais tous les entendre
si tu laissais sortir les mots
a nous deux, pour un peu on changerai de scenario
je te regarde dans ses draps blancs
tu n’entends rien evidemment
finit ses desirs qui someille
je te reveille
(Merci à mélo pour cettes paroles)
Lyrics translation
I'm looking at you in her white sheets.
or you sleep so deeply
tonight at last Nothing stops me
tonight you sign your defeat
come on, both of us it's boundless, I invite you
from where you get all wrapped up in circles
and you're undermining your major asset
I'm the envy I make grow
it is your desire that inspires me
and I like to delay the pleasure on a thread
I walk, in my madness, I train you
break, weary, trace it's me
change, derange, melange, must not
further, I'll take you
Why Are You Sleeping, you have to come
far too easy to be motionless
nothing moves even pa your eyelashes
you play it solo and you run away
and who takes me to heaven
if you knew how to take me
my pleasures, you could hear them all
if you let the words out
both of us, for a bit we'll change the scenario
I'm looking at you in her white sheets.
you obviously don't hear anything.
ends her desires that someille
I'll wake you up
(Thanks to Melo for these words)