Juliette Gréco — L'âme des poètes song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "L'âme des poètes" by Juliette Gréco.

Lyrics

Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
La foule les chante un peu distraite
En ignorant le nom de l’auteur
Sans savoir pour qui battait leur c ur Parfois on change un mot, une phrase
Et quand on est à court d’idées
On fait la la la La la la la Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues
Un jour, peut-être, bien après moi
Un jour on chantera
Cet air pour bercer un chagrin
Ou quelqu’heureux destin
Fera-t-il vivre un vieux mendiant
Ou dormir un enfant
Tournera-t-il au bord de l’eau
Au printemps sur un phono
Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leur âme légère et leurs chansons
Qui rendent gais, qui rendent tristes
Filles et garçons
Bourgeois, artistes
Ou vagabonds.
(Merci à COUDRET Dominique pour cettes paroles)

Lyrics translation

Long, long, long
After the poets disappeared
Their songs still run in the streets
The crowd sings them a little distracted
Ignoring the author's name
Without knowing who was beating their heart sometimes we change a word, a sentence
And when we run out of ideas
We do la La la La La La La La long, long, long
After the poets disappeared
Their songs still run in the streets
One day, maybe, long after me
One day we'll sing
This air to rock a grief
Or someone happy Destiny
Will he make an old beggar live
Or sleep a child
Will it turn to the water's edge
In the spring on a phono
Long, long, long
After the poets disappeared
Their light soul and their songs
Who make you happy, who make you sad
Girls and boys
Bourgeois, artists
Or vagrants.
(Thanks to COUDRET Dominique for these words)