Julien Clerc — Toi, tu me plais song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Toi, tu me plais" by Julien Clerc.

Lyrics

Elle a pris ses enfants
Et elle les a noyés
C'était seulment
Des carrés de papier
Cent-vingt pages déchirées
Qui allaient se baigner
Juste là où la Seine
Embrasse Aubervilliers
Du haut du pont de fer
Elle les a vus flotter
S’en aller vers la mer
Nourrir les naufragés
Un tout petit roman
Qui disait sans mentir
Qu’on peut tout inventer
Même ses souvenirs
Ça s’appelait:
«Toi, tu me plais»
On lui avait dit: Non
Qu’il faudrait travailler
En faire un peu plus long
En soignant les effets
D’autres qui n’avaient pas lu
Lui avaient écrit:
Ceci ne rentre pas
Dans nos catégories
D’autres, encore plus polis
Lui avaient proposé
De travailler l’histoire
À quatre mains croisées
Comme on dirait aux femmes
Aux Indiens, aux enfants:
«Tout ça n’est pas sérieux
Couchez-vous maintenant.»
Elle a pris son enfant
Et elle l’a noyé
C'était son manuscrit
Qu’elle avait déchiré
Il était moins de six heures
Le soleil souriait
Le monde et le bonheur
Quelque part l’attendaient
Ça s’appelait:
«Toi, tu me plais»

Lyrics translation

She took her children
And she drowned them
It was just
Paper squares
One hundred and twenty pages torn
Who were going to bathe
Right where the Seine
Embrace Aubervilliers
From the top of the Iron Bridge
She saw them float
Going to the sea
Feeding the shipwrecked
A little novel
Who said without lying
That we can invent everything
Even his memories
It was called:
"I like you»
They said, " No."
That we should work
Make it a little longer
By curing the effects
Others who had not read
Had written to him:
This does not fit
In our categories
Others, even more polished
Had proposed to him
To work history
Four-handed crossed
As it looks to women
To Indians, to children:
"All this is not serious
Go to bed now.»
She took her child
And she drowned him
It was his manuscript.
That she had torn
It was less than six hours
The sun was smiling
The world and happiness
Somewhere were waiting for him
It was called:
"I like you»