Jukka Poika — Lasijauholaivakeikka song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Lasijauholaivakeikka" by Jukka Poika.

Lyrics

Kesän kolmeyksi muistan ain',
kun lasijauholaivakeikan sain.
Ol' säkki niin kuin pesukaappi,
selkänahan irti raappi.
Hanttimiehet töihin jäivät vain.
Vakituiset keikan heivasi.
Vain vinssimiehet taakat veivasi.
Herrat ovat tänään myötä:
Hampparitkin saavat työtä,
herkkuahan ovat ruinanneet.
Oi nuoruus, niin monta turhaa hetkeä
mä silloin elää sain.
Oi nuoruus, se tylsää sotaretkeä
ja raatamista oli vain.
Kuin apinat me kehää kierrettiin.
Selkänahkaa rikki hierrettiin.
Irvistys kuin Ritolalla,
tuli paloi paidan alla.
Merimiehet meitä sääli niin.
Hiessä me saimme kylpeä.
Voi hanttimieskin olla ylpeä
Armoa ei kukaan pyydä,
jätkän sielua ei myydä.
Saatte vaikka nahan nylkeä.
Oi nuoruus, niin monta turhaa hetkeä
mä silloin elää sain.
Oi nuoruus, se tylsää sotaretkeä
ja raatamista oli vain.
Telineeltä säkki annettiin.
Härkävaunuun nyytti kannettiin.
Virkaheitto komissaari,
lukkari ja hullu taari
vaunun laakongilla steppasi.
Päivän keikkahan se oli vaan.
Laiva lossas' pohjalastiaan.
Jätkä väsyneenä horjui,
pomo reelingillä karjui
piiskarahapullot tiedossaan.
Oi nuoruus, niin monta turhaa hetkeä
mä silloin elää sain.
Oi nuoruus, se tylsää sotaretkeä
ja raatamista oli vain.
Vihdoin viimein tili maksettiin.
Just' «mutakuoppaan"mennä jaksettiin.
Portsarikin kädet risti,
kun Pamppu-Pekka putkaan pisti.
Verijäljet jäivät sementtiin.
Äiti ainokaistaan hoiteli:
Vähät rasvat selkään voiteli.
Surkeuttani hän itki,
kyynel valui selkää pitkin.
Sielussani silloin kirveli.
Oi nuoruus, niin monta turhaa hetkeä
mä silloin elää sain.
Oi nuoruus, se tylsää sotaretkeä
ja raatamista oli vain.

Lyrics translation

Three days of summer I remember ain',
when I got the glass flour boat job.
Ol ' sack like a wash cabinet,
he's got a scratch on his back.
All the hangmen were left to work.
The regulars threw the gig.
Only the winch men took the burden.
Gentlemen are with us today:
Even hamburgers get a job,
the delicacies have been whining.
O youth, so many vain moments
that's when I got to live.
Oh, youth, that boring war trip
and there was nothing but toil.
Like monkeys, we went around the ring.
The back skin was rubbed.
Grimace like a Ritola,
the fire burned under his shirt.
The sailors felt so sorry for us.
We were allowed to bathe in sweat.
You can be proud, too.
No one asks for mercy,
you don't sell a guy's soul.
You can skin your skin.
O youth, so many vain moments
that's when I got to live.
Oh, youth, that boring war trip
and there was nothing but toil.
From the rack, the sack was given.
The dumpling was carried to the bull wagon.
Officiating commissioner,
lock and crazy Bucks
the wagon was dragging.
It was a day's work.
Ship to lossas ' bottom cargo.
The guy, tired, wobbled.,
boss reeling roared
whiplash bottles in the know.
O youth, so many vain moments
that's when I got to live.
Oh, youth, that boring war trip
and there was nothing but toil.
Finally, the account was paid.
Just 'got into the mud pit'.
Bouncer hands cross,
when Baton-Pekka put him in jail.
Traces of blood were left in the cement.
Mom took care of her only one.:
Little grease on the back was anointing.
My misery she cried,
a tear ran down his back.
It was burning in my soul then.
O youth, so many vain moments
that's when I got to live.
Oh, youth, that boring war trip
and there was nothing but toil.