Joyeux urbains — Il n'y a plus d'après song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il n'y a plus d'après" by Joyeux urbains.

Lyrics

Maintenant, que tu vis
A l’autre bout de Paris
Quand tu veux changer d'âge
Tu t’offres un long voyage
Tu viens me dire bonjour
Au coin de la rue du Four
Tu viens me visiter
A Saint-Germain-Des-Prés
Il n’y a plus d’après
A Saint-Germain-Des-Prés
Plus d’après-demain, plus d’après-midi
Il n’y a qu’aujourd’hui…
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-Des-Prés
Ce ne sera plus toi, ce ne sera plus moi
Il n’y a plus d’autre fois…
Tu me dis, comme tout change
Les rues te semblent étranges
Et même les cafés crème
N’ont plus le goût que tu aimes
C’est que ce n’est plus toi
C’est que ce n’est plus moi
Nous sommes étrangers
A Saint-Germain-des-Prés
A vivre au jour le jour
La moindre des amours
Prenait dans ces ruelles
Des allures éternelles
Mais à la nuit, la nuit
C'était bientôt fini
Voici l'éternité
De Saint-Germain-Des-Prés

Lyrics translation

Now that you live
At the other end of Paris
When you want to change your age
You offer yourself a long journey
You come say hello
Around the corner from Rue du Four
You come to visit me
In Saint-Germain-Des-Prés
There is no more after
In Saint-Germain-Des-Prés
More the day after tomorrow, more the afternoon
There is only today…
When I see you again
In Saint-Germain-Des-Prés
It won't be you anymore, it won't be me anymore
There's no other time…
You tell me, how everything changes
The streets seem strange to you
And even cream coffees
No longer have the taste you like
It's not you anymore.
It's just that it's not me anymore.
We are foreigners
In Saint-Germain-des-Prés
Living day to day
The least of the loves
Took in these alleys
Eternal looks
But at night, at night
It was soon over.
Here is eternity
De Saint-Germain-Des-Prés