Jorge Drexler — Toíto cái lo traigo andao song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Toíto cái lo traigo andao" by Jorge Drexler.

Lyrics

¡Ay!, al revuelo de tu falda
Qué fresquito es el verano
Dame tu boca de limonada
Y cura mis labios que están quemados
!Ay!, qué me importa a mí el levante
Si nos vamos por la orilla:
Yo vivo el sueño del navegante
Y sueño que te llevo la sombrilla
Y a la magia de las velas
No hay estrella que te iguale;
Cuando la sangre se desordena
Atrapa mi corazón que se sale
Y en las cumbres de tu cuerpo
Se enreda toda la luna
Y, más allá, ya todo es incierto:
Bendita verdad si tú te desnudas
¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o
Desde El Puerto hasta Zahara;
Tengo la fiebre del aluna’o
Sería el delirio si me besaras
¡Ay!, toíto Cái y lo que queda
Me lo traigo cavila’o
Que ya no hay brisa sin tu melena
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Pero tienes la costumbre
De poner agua por medio
Dónde está el faro que a ti te alumbre
Y dónde la isla de tu misterio
Y de repente ya te has ido
Más allá del rompeolas
Sola en la tierra y en la mar sola
No sé si te tengo o si te he perdido
¡Ay!, toíto Cái lo traigo anda’o
Desde El Puerto hasta Zahara;
Tengo la fiebre del aluna’o
Sería el delirio si me besaras
¡Ay!, toíto Cái y lo que queda
Me lo traigo cavila’o
Que ya no hay brisa sin tu melena
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o
Qué rica la sombra que hay a tu la’o

Lyrics translation

Ay!, to the flutter of your skirt
How cool is summer
Give me your mouth of lemonade
And heal my lips that are burned
!Ay! what do I care about the Levant?
If we go to the shore:
I live the dream of the Navigator
And I dream that I bring you the umbrella
And the magic of candles
There's no star to match you;
When blood gets messy
Catch my heart coming out
And on the tops of your body
The whole moon is tangled
And beyond that, everything is already uncertain:
Blessed truth if you undress
Ay!, toíto Cai I bring it anda'o
From the port to Zahara;
I have Alun'o fever
It would be delirium if you kissed me
Ay!, toíto Cai and what's left
I bring it cavila'o
That there's no more breeze without your mane
What a rich shadow there is to your La'o
What a rich shadow there is to your La'o
But you have the habit
Of putting water through
Where is the lighthouse that lights you
And where the island of your mystery
And suddenly you're gone
Beyond the breakwater
Alone on land and at sea alone
I don't know if I have you or if I've lost you
Ay!, toíto Cai I bring it anda'o
From the port to Zahara;
I have Alun'o fever
It would be delirium if you kissed me
Ay!, toíto Cai and what's left
I bring it cavila'o
That there's no more breeze without your mane
What a rich shadow there is to your La'o
What a rich shadow there is to your La'o
What a rich shadow there is to your La'o
What a rich shadow there is to your La'o