Joaquin Sabina — Calle Melancolia song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Calle Melancolia" by Joaquin Sabina.
Lyrics
Como quien viaja a lomos de una yegua sombra,
por la ciudad camino, no preguntis adnde.
Busco acaso un encuentro que me ilumine el da,
y no hallo ms que puertas que niegan lo que esconden.
Las chimeneas vierten su vmito de humo
a un cielo cada vez ms lejano y ms alto.
Por las paredes ocres se desparrama el zumo
de una fruta de sangre crecida en el asfalto.
Ya el campo estar verde, debe ser Primavera,
cruza por mi mirada un tren interminable,
el barrio donde habito no es ninguna pradera,
desolado paisaje de antenas y de cables.
Vivo en el nmeor siete, calle Melancola.
Quiero mudarme hace aos al barrio de la alegra.
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranva
y en la escalera me siento a silbar mi meloda.
Como quien viaja a bordo de un barco enloquecido,
que viene de la noche y va a ninguna parte,
as mis pies descienden la cuesta del olvido,
fatigados de tanto andar sin encontrarte.
Luego, de vuelta a casa, enciendo un cigarrillo,
ordeno mis papeles, resuelvo un crucigrama;
me enfado con las sombras que pueblan los pasillos
y me abrazo a la ausencia que dejas en mi cama.
Trepo por tu recuerdo como una enredadera
que no encuentra ventanas donde agarrarse, soy
esa absurda epidemia que sufren las aceras,
si quieres encontrarme, ya sabes dnde estoy.
Vivo en el nmeor siete, calle Melancola.
Quiero mudarme hace aos al barrio de la alegra.
Pero siempre que lo intento ha salido ya el tranva
y en la escalera me siento a silbar mi meloda.
Lyrics translation
Like one who rides on a shadow mare,
on the way to the city, don't ask adnde.
I am looking for a meeting that illuminates me the da,
and I find no more than doors that deny what they hide.
The chimneys pour their smoke
to a sky farther and higher.
The juice spreads through the ochre walls
of a blood fruit grown on the asphalt.
Since the field is green, it must be spring,
cross by my gaze an endless train,
the neighborhood where I live is no Prairie,
desolate landscape of antennas and cables.
I live at nmeor seven, melancholy Street.
I want to move back to the Alegra neighborhood.
But every time I try, the tram has already left.
and on the stairs I sit to whistle my meloda.
Like someone who travels aboard a crazed ship,
that comes out of the night and goes nowhere,
as my feet descend the slope of oblivion,
tired of walking around without finding you.
Then, back home, I light a cigarette,
I order my papers, I solve a crossword puzzle.;
I'm angry at the shadows that populate the halls
and I embrace the absence you leave in my bed.
I climb for your memory like a creeper
that does not find windows where to cling, I am
that absurd epidemic that the sidewalks suffer,
if you want to find me, you know where I am.
I live at nmeor seven, melancholy Street.
I want to move back to the Alegra neighborhood.
But every time I try, the tram has already left.
and on the stairs I sit to whistle my meloda.