Joan Manuel Serrat — No Hago Otra Cosa Que Pensar en Ti song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "No Hago Otra Cosa Que Pensar en Ti" by Joan Manuel Serrat.

Lyrics

No hago otra cosa que pensar en ti
Por halagarte para que se sepa
Tome papel y lapiz.
Y esparcí
Las prendas de tu amor,
Sobre la mesa.
Buscaba una canción
Y me perdi
Que en un monton de palabras gastadas
No hago otra cosa que pensar en ti
Y, no se me acurre nada…
Enciendo un cigarrillo y otro más
Un día de estos que de plantearme
Muy seriamente dejar de fumar
Con esa tos que me entra al levantarme
Busque mirando al cielo inspiración
Y me quede colgado en las alturas
Por cierto, al techo no le hiria nada mal
Una mano de pintura.
Mire por la ventana
Y me fugue.
Con una niña que iba en bicicleta
Me distrajo un vecino
Que tan bién.
No hacia mas que rascarse la brageta
No hago otra cosa que pensar en ti
Nada me gusta mas que a ser canciones
Pero y las musasas ha pasado de mi
Andaran de vacaciones.
No hago otra cosa que pensar en ti
Pero los versos huyen de mis manos
Y es que las musasas han pasado de mi
Se habran ido con el nanón.

Lyrics translation

I do nothing but think of you
For flattering you so you know
Take paper and pencil.
And I scattered
The garments of your love,
On the table.
I was looking for a song
And I got lost
That in a lot of words spent
I do nothing but think of you
And, I don't get anything…
I light a cigarette and one more
One of these days that of asking me
Very seriously quit smoking
With that cough that comes in when I get up
Look up looking at the sky inspiration
And I got hung up on the heights
By the way, the roof wouldn't hurt anything.
A coat of paint.
Look out the window
And I ran away.
With a little girl riding a bike
I was distracted by a neighbor
That's so good.
All he did was scratch his panties
I do nothing but think of you
Nothing I like more than to be songs
But and the Muses has passed from me
They'll be on vacation.
I do nothing but think of you
But the verses run from my hands
And is that the Muses have passed from me
They must have gone with the dwarf.