Joan Manuel Serrat — La Bella Y El Metro song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La Bella Y El Metro" by Joan Manuel Serrat.

Lyrics

Entre el infierno y el cielo,
galopando entre tinieblas
de la periferia al centro
del centro a la periferia,
el metro.
Con ojos de sueño viene
cruzando la madrugada;
regresará a medianoche
con el alma fatigada,
el metro.
Cargando arriba y abajo
íntimos desconocidos,
amaneceres y ocasos
con dirección al olvido.
Por sus arterias discurre
presurosa humanidad,
el alimento que engorda
la ciudad.
De reojo se miran,
de lejos se tocan,
se huelen, se evitan,
se ignoran, se rozan;
y en el traqueteo
del vagón hipnótico
cada quien se inventa
la suerte del prójimo.
El escritor ve lectores,
el diputado, carnaza;
el mosén ve pecadores,
y yo veo a esa muchacha
del metro.
Los carteristas ven primos,
los banqueros ven morosos,
el casero ve inquilinos
y la pasma, sospechosos
en el metro.
El general ve soldados;
juanetes, el pedicuro;
la comadrona, pasado;
el enterrador, futuro.
La bella ve que la miran,
y el feo ve que no está
solo en este mundo que
viene y va.
La bella se deja
mirar mientras mira
la nada que pasa
por la ventanilla.
Distante horizonte
de cristal de roca,
ajena y silente
flor de mi derrota.
El revisor ve billetes;
el sacamuelas ve dientes,
el carnicero, filetes;
y la ramera, clientes
en el metro.
Los avaros ven mendigos,
los mendigos ven avaros;
los caballeros, señoras;
las señoras, tipos raros
en el metro.
El autor ve personajes,
el zapatero ve pies;
el sombrerero, cabezas;
el peluquero, tupés.
Los médicos ven enfermos,
los camareros, cafés;
yo sólo la veo a ella:
la bella,
la bella,
la bella que no me ve.

Lyrics translation

Between hell and heaven,
galloping through darkness
from the periphery to the centre
from the Centre to the periphery,
metro.
With Sleepy Eyes comes
crossing the dawn;
he'll be back at midnight.
with the tired soul,
metro.
Loading up and down
Intimate Strangers,
sunrises and sunsets
with a direction to oblivion.
His arteries run
hurried humanity,
the fattening food
city.
They stare at each other,
from afar they touch,
they smell, they avoid,
they ignore each other, they rub each other;
and in the rattle
from the hypnotic wagon
everyone invents himself
the fate of the neighbor.
The writer sees readers,
the deputy, carnaza;
Mosen sees sinners,
and I see that girl
the subway.
Pickpockets see Cousins,
bankers see delinquents,
landlord sees tenants
and the wonder, suspects
on the subway.
The general sees soldiers;
bunions, the pedicure;
the midwife, past;
The Undertaker, future.
The beauty sees that they look at her,
and the ugly one sees that it is not
only in this world that
it comes and goes.
The bella leaves
watch while watching
the nothing that happens
through the window.
Distant horizon
of rock crystal,
alien and silent
flower of my defeat.
The reviewer sees bills;
the squeegee sees teeth,
the butcher, steaks;
and the whore, customers
on the subway.
Misers see beggars,
beggars see misers;
gentlemen, ladies. ;
ladies, weird guys
on the subway.
The author sees characters,
the shoemaker sees feet;
the Hatter, heads;
the hairdresser, tupés.
Doctors see sick,
waiters, cafes;
I only see her:
Belle,
Belle,
the beauty who doesn't see me.