Jeanne Moreau — Rumba des îles song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Rumba des îles" by Jeanne Moreau.
Lyrics
Cette lumière?
La mousson, dessous: le Bengale
Cette poussière là-bas?
Calcutta Central
Cette rumeur?
Le Gange
Où est-on?
L’Ambassade de France aux Indes
Il y a comme une odeur de fleurs?
La lèpre
Cette couleur verte, elle grandit
L’océan Indien
Ces jonques?
Le riz. Elles vont vers le grand Mandel
Sur les talus, ces taches sombres?
Les gens. La densité la plus élevée du monde
Ces miroirs noirs?
La rizière indienne
Ces lueurs là-bas? On brûle les morts de la faim?
Oui. Le jour vient
Cet amour?
L’amour
On danse à l’autre bout du hall?
Des touristes de Ceylan
Qu’elle est blanche ! Qu’elles sont blanches les femmes de Calcutta !
Pendant six mois, elles ne sortent qu’avec le soir, fuient le soleil
Morte là-bas?
Aux îles, trouvée morte, une nuit
Ce mot?
Désir
Celle qui vient dans cette odeur de fleurs?
Une mendiante
Folle?
C’est ça ! Elle vient de Birmanie
Maigre !
La faim
À Calcutta, elles étaient ensemble?
Oui, c'était pendant les mêmes années
Lyrics translation
That light?
The monsoon, below: Bengal
That dust over there?
Central Calcutta
That rumor?
Ganges
Where are we?
The French Embassy in India
Is there like a smell of flowers?
Leprosy
This green color, it grows
The Indian Ocean
Those junk?
Rice. They go to the Great Mandel
On the slopes, these dark spots?
People. The highest density in the world
Those black mirrors?
The Indian rice field
Those lights over there? Burn the dead of hunger?
Yes. The day comes
This love?
Love
Shall we dance at the other end of the hall?
Tourists from Ceylon
She's White ! How White are the women of Calcutta !
For six months, they go out only with the evening, flee the sun
Dead there?
To the islands, found dead, one night
What word?
Desire
The one that comes in that smell of flowers?
A beggar
Crazy?
That's it ! She comes from Burma
Skinny !
Hunger
In Calcutta, they were together?
Yes, it was during the same years