Jeanne Mas — Mourir d'ennui song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Mourir d'ennui" by Jeanne Mas.
Lyrics
Dans un salon bleu satiné d’abandon elle se traîne,
Vêtue de soieries électriques qui la rendent si belle,
Fumant ses pensées enivrées d’un parfum exotique,
Mais Brahms sans la voir en mono se défoule hystérique.
Excentrique,
Dévoreuse de vie,
Froide et docile,
Madame s’extasie,
Un flot de dentelles, contourné de pluie.
Comme un trip,
Désir étourdi,
Sex machine,
L’alcool la séduit,
Marlène amoureuse, la pleine lune aussi,
Meurent d’ennui.
La lune infidèle se promène sur des gouttes de champagne,
Espionne et jalouse du tableau de cette femme si fatale,
Qui ronronne absente et tragique sur un ciel un peu mou,
Qui rêve de voyages physiques de puissance sur sa bouche.
Son regard,
Néon planétaire,
Se débat, et
S’offre à l’imaginaire,
Le souffle accélère, rapport solitaire.
Romantique,
Pas de censure biblique,
Nuits fragiles,
Passions invisibles,
Marlène amoureuse, la pleine lune aussi,
Meurent d’ennui.
Lyrics translation
In a satin blue living room of abandonment she drags on,
Dressed in electric silks that make her so beautiful,
Smoking her intoxicated thoughts of an exotic scent,
But Brahms without seeing her in mono is hysterical.
Eccentric,
Devouring life,
Cold and docile,
Madame is ecstatic,
A stream of lace, surrounded by rain.
Like a trip,
Dazed desire,
Sex machine,
Alcohol seduces her,
Marlene in love, the full moon too,
Die of boredom.
The unfaithful moon walks on drops of champagne,
Spy and jealous of the painting of this fatal woman,
Purring absent and tragic on a soft sky,
Who dreams of physical trips of power on his mouth.
Her look,
Planetary neon,
Debate, and
Offers to the imagination,
The breath accelerates, lonely report.
Romantic,
No biblical censorship,
Fragile nights,
Invisible Passions,
Marlene in love, the full moon too,
Die of boredom.