Jean-Pierre Ferland — Marie-Claire song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Marie-Claire" by Jean-Pierre Ferland.
Lyrics
Elle m’amena jusqu'à la rivière
Marie-Claire Marie Lo Elle m’amena jusqu'à la rivière par le p’tit chemin du bord de l’eau
Ce n'était pas pour pêcher la truite
Marie-Claire Marie Lo Ce n'était pas pour pêcher la truite qu’elle s'étendit sur mon radeau
Ce n'était pas pour troubler la brise
Marie-Claire Marie Lo Ce n'était pas pour troubler la brise qu’elle soupirait comme un roseau
Elle me mit ma main sur sa poitrine
Marie-Claire Marie Lo Elle me mit ma main sur sa poitrine elle était pucelle et j'étais puceau
Elle me dit je voudrais être mère
Marie-Claire Marie Lo Elle me dit je voudrais être mère fais comme il se doit et comme il faut
Je blottis mes lèvres sur sa bouche
Marie-Claire Marie Lo Je blottis mes lèvres sur sa bouche en souhaitant que ce soit comme il faut
Puis nous sommes tombés à genou
Marie-Claire Marie Lo Puis nous sommes tombés à genou les mains jointes et larmes aux joues
Nous l’appellerons Jean-Pierre
Marie-Claire Marie Lo Nous l’appellerons Jean-Pierre le premier petit de Marie Lo Maintenant que je connais les femmes
Marie-Claire Marie Lo Que je connais le très bon goût des femmes je m’en vais saborder mon radeau
Je coupai une branche de cèdre
Marie-Claire Marie Lo Je coupai une branche de cèdre la plantait au c ur de mon radeau
Je croyais enterrer mon enfance
Marie-Claire Marie Lo Je croyais enterrer mon enfance mais c'était un coup d'épée dans l’eau
Hier j’ai rencontré Marie-Claire
Marie-Claire Marie Lo Hier j’ai rencontré Marie-Claire elle attend son cinquième marmot
Et son plus vieux s’appelle Jean-Pierre
Lyrics translation
She brought me to the river
Marie-Claire Marie Lo she brought me to the river by the little way of the water
It wasn't for trout fishing.
Marie-Claire Marie Lo it was not to fish for trout that she lay on my raft
It was not to disturb the breeze
Marie-Claire Marie Lo it was not to disturb the breeze that she would suck like a reed
She put my hand on her chest
Marie-Claire Marie Lo she put my hand on her chest she was a maid and I was a maid
She tells me I'd like to be a mother
Marie-Claire Marie Lo she tells me I would like to be a mother do as it should and as it should
I snuggle my lips over her mouth
Marie-Claire Marie Lo I snuggle my lips over her mouth wishing it was right
Then we fell to our knees
Marie-Claire Marie Lo then we fell to our knees hands clasped and tears to the cheeks
We will call him Jean-Pierre
Marie-Claire Marie Lo we'll call him Jean-Pierre Marie Lo's first baby now that I know women
Marie-Claire Marie Lo that I know the very good taste of women I'm going to scavenge my raft
I cut a branch of Cedar
Marie-Claire Marie Lo I cut a cedar branch planted it in the heart of my raft
I thought I was burying my childhood.
Marie-Claire Marie Lo I thought I was burying my childhood but it was a sword in the water
Yesterday I met Marie-Claire
Marie-Claire Marie Lo yesterday I met Marie-Claire she is waiting for her fifth marmot
And his oldest is called Jean-Pierre