Jacques Douai — La Chanson de Tessa song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "La Chanson de Tessa" by Jacques Douai.

Lyrics

Reste ici bas mon c ur fidèle
Si tu t’en vas la vie est ma peine éternelle
Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours
Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera
Au matin la joie de l’aurore
Ne lavera plus mes yeux
Tout autour de la tombe
Les rosiers épanouis
Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs
La beauté mourra avec toi
Mon seul amour
Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu’un jour
Si je meurs, pour une autre un jour tu m’oublieras
De nouveau la joie de vivre
Alors lavera tes yeux
Au matin tu verras
La montagne illuminée
Sur ma tombe t’offrir mille fleurs
La beauté revivra sans moi
Mon seul amour !

Lyrics translation

Stay down here my faithful heart
If you leave life is my eternal pain
If you die, the birds will be silent forever
If you are cold, no sun will burn
In the morning the joy of the dawn
Will no longer wash my eyes
All around the grave
Blossoming roses
Will let their flowers hang and wither
Beauty will die with you
My only love
If I die, the birds will only be silent one day
If I die, for another day you'll forget me
Again the joy of life
Then will wash your eyes
In the morning you will see
The illuminated mountain
On my grave offer you a thousand flowers
Beauty will revive without me
My only love !