Itoiz — Ezekielen Esnatzea II song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ezekielen Esnatzea II" by Itoiz.

Lyrics

Zuhaitz habainduen hostoetatik
Sortzen den murrailen semaforotik
Debekapenen argi gorritik
Hasten den kondairaren
Besorik bulartsuenetik ere
Urreetatik
Bastoetatik
Ezpatetatik
Hodeietan ni
Hodei sabaian, topaketa ezin luzaturik nabil
Arrats hontako globoarekin
Hutsaltasun tirano honen betiko besarkadarekin
Irlatxo bat naiz giltzarenpean
Hondartzapean;
Hiri loka hontan ohitutzeraino
Zuen ohituretan gaur murgiltzen banaiz
Konexioak hausteagatik
Izar koloni usaia
Kapikuatzeagatik baizik ez da
Konturatzen naiz: zuen inbentoan
Jaio berri naiz
Beti gelditzen zaizkit hariak
Zeintzuetan kokatu itaun berriak
Ez dezadala hori
Hura ezabata beti gelditzen dira
Zubiak erretzeko prest eta zain
Bizkar atzean, udaberrian
Udaberrian;
Suposatzen dut nire haizeak
Zuenak bezainbat ozono duela
Suposatzen dut zuenak besala
Ene txinaurriak antenez muzukatzen direla
Baina ezin uka; nire kredoa atzetik doa
Zorion apurrak azkenerako
Hari tartetik ebatsiko ditut
Desodoratu beharko ditut
Inguru hontako desamorezko
Leizen ohiartzunak
Igandetako bihotz
Hauster hau iraul dezadan

Lyrics translation

Leaves from the tree habainduen
From the traffic lights to create murrailen
The red light from Debekapenen
The start of the legend
Also since bulartsu for arm
From the gold
From bastos
From the sword
I am in the clouds
The clouds on the ceiling, not extended encounters I am looking for
With the balloon this evening
Hutsaltasun hug with this tyranny forever
I am a islet giltzarenpean
Hondartzapean;
Ohitutzeraino the loose in this city
Today I'm immersed in the habit of he
For breaking the connection
Star fragrance cologne
But it is not Kapikuatzeagatik
I realize: he inbentoan
I'm new-born
They always stop the thread
Asked them what in the new location
Not that that can
They always stop to delete it
Ready and waiting for bridges to burn
Back to back, in the spring
In the spring;
I suppose my wind
The ozone as much as he has
I suppose the besa that he
My txinaurriak by the antenna that are muzukatzen
But can't deny it; that goes back to my kredoa
Finally happy for the crumbs
But I have him tagged with the
I will need to Desodoratu
Around this desamorezko
The cave ohiartzunak
Sunday will heart
This revolution that can break the