Isabelle Boulay — C'était l'hiver song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "C'était l'hiver" by Isabelle Boulay.
Lyrics
Elle disait j’ai déjàtrop marché
Mon coeur est déjàtrop lourd de secrets
trop lourd de peine
Elle disait je ne continue plus
Ce qui m’attends je l’ai déjàvécu
C’est plus la peine
Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil
Ni au silence des églises
Même mes sourires lui faisaient peur
C'était l’hiver dans le fond de son coeur
ouhhhhh… ouhh…ouh…
Elle disait que vivre était cruel
Elle ne croyait plus au soleil
Ni au silence des églises
Même mes sourires lui faisaient peur
C'était l’hiver dans le fond de son coeur
Le vent n’a jamais étéplus froid
La pluie plus violente que ce soir la,
Le soir de ses vingt ans
Le soir oùelle a éteind le feu
derrière la façade de ses yeux
Dans un éclair blanc
Elle a sûrement rejoint le ciel
Elle brille àcôtédu soleil
Comme les nouvelles églises
Et si depuis ce soir-làje pleure
C’est qu’il fait froid dans le fond de mon coeur
Lyrics translation
She said I've already done too much work.
My heart is already too heavy with secrets
too heavy of punishment
She said I don't go on anymore
What awaits me I have already lived
It's no longer worth it
She said living was cruel.
She no longer believed in the sun
Nor the silence of the churches
Even my smiles scared her
It was winter in the depths of his heart
ouhhhhh ... ouhh ... ouh…
She said living was cruel.
She no longer believed in the sun
Nor the silence of the churches
Even my smiles scared her
It was winter in the depths of his heart
The wind was never colder
The rain more violent than tonight the,
The evening of his twenty years
The night she put out the fire
behind the facade of his eyes
In a white flash
She must have joined the sky
It shines on the side of the sun
Like the new churches
And if Since tonight-there I cry
It's cold in the bottom of my heart