In-Grid — Le Cri Du Coeur song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Le Cri Du Coeur" by In-Grid.
Lyrics
Tu n’as donc jamais eu peur de l’amour, de trop aimer?
L’amour fou qui bouleverse ta vie, son apathie
Combien d' fois as-tu choisi de t’enfuir, et tu t’enfuiras?
Combien d' fois as-tu garde le controle, refusant ses bras?
Il est temps d’ouvrir ton coeur
Tu n’as jamais eu peur d’avoir rien a dire, ou de sourire?
Ce sourire si vrai qui casse tes barrieres, qui abat tes frontieres?
Combien d' fois as-tu dit adieu a tes reves, a tous tes desirs?
Combien d' fois as-tu ete proche de l’amour?.. presque toujours…
Il est temps d’ouvrir ton coeur
Lyrics translation
So you've never been afraid of love, of loving too much?
The crazy love that upsets your life, its apathy
How many times have you chosen to run away, and you will run away?
How many times have you kept control, refusing his arms?
It's time to open your heart
Haven't you ever been afraid to say anything or smile?
That smile so true that breaks your barriers, that breaks your borders?
How many times have you said goodbye to your dreams, to all your desires?
How many times have you been close to love?.. almost always…
It's time to open your heart